有奖纠错
| 划词

Mais on ne pouvait regagner tout le temps perdu.

去的时间已经无法了。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu que l'Initiative StAR pouvait être déterminante pour faciliter le recouvrement d'avoirs.

与会者一致认为,盗资产举措可在便利资产方面发挥至关重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs ont souligné que le recouvrement d'avoirs était un exercice coûteux.

一些发言者认为资产代价很大。

评价该例句:好评差评指正

Certains requérants ont demandé à être défrayés du coût de l'établissement de leur demande d'indemnisation.

有些索赔人想准备索赔的费用。

评价该例句:好评差评指正

Cette architecture variait sensiblement selon les États.

各国资产的组织结差别很大。

评价该例句:好评差评指正

Ces avoirs ne peuvent pas être localisés par les pays agissant avec leurs seuls moyens.

靠单个国家的力量无法这些资产。

评价该例句:好评差评指正

Le recouvrement d'avoirs est actuellement une opération très coûteuse.

资产当下一项十分昂贵的工作。

评价该例句:好评差评指正

Des réunions régulières étaient susceptibles de favoriser le recouvrement d'avoirs.

定期举行会议可提高资产的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a récemment chargé une équipe spéciale de diriger les efforts de recouvrement.

政府近期已经成立一个工作组负责工作。

评价该例句:好评差评指正

Des orateurs se sont déclarés satisfaits des travaux effectués dans le cadre de l'initiative StAR.

发言者赞赏盗资产举措的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le recouvrement d'avoirs sera l'élément central des programmes de cet établissement.

资产将成为该机课程的一大特色。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs participants ont décrit des affaires de recouvrement d'avoirs dans leur pays.

一些与会者介绍了本国的资产案例。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de leur complexité, les procédures de recouvrement d'avoirs sont coûteuses.

由于其复杂性,资产的过程很费钱。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des économies et des recouvrements effectifs s'élève à 12,8 millions de dollars.

实际节约和费用达到1 280万美元。

评价该例句:好评差评指正

De même, on envisage d'élaborer une loi type sur le recouvrement d'avoirs.

还在考虑制定一部关于资产的示范法。

评价该例句:好评差评指正

Ces institutions devaient participer au développement de connaissances cumulatives sur le recouvrement d'avoirs.

在积累资产知识时应将这些机包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Le recouvrement d'avoirs est un domaine complexe pour les gouvernements.

资产各国政府所面临的一项复杂工作。

评价该例句:好评差评指正

Un obstacle fondamental aux actions en recouvrement est la diversité des systèmes juridiques.

行动面临的一个根本复杂因素法系众多。

评价该例句:好评差评指正

Diverses initiatives en la matière ont été lancées ou sont prévues.

一些关于资产的倡议已经发起或处于规划阶段。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne visant notamment à recouvrer les sommes indûment versées.

此事正在等待内部惩戒程序结果,包括财务损

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être en colère, être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年3月合集

Il va falloir retravailler pour récupérer cet argent-là.

我们将不得不再次努力追回这笔钱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

C'est ce butin que les trafiquants ont voulu récupérer en pleine nuit.

人贩子半夜想要追回的正是这些

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Au total, 75 000 dollars ont déjà été récupérés.

- 总共已追回 75,000 美元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Mi-mai, ils ont été arrêtés et leur butin récupéré.

5 月中旬,他们被捕并追回

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

On le rémunère sur le montant que nous avons récupéré grâce à son action.

我们根据他的行动追回的金额向他付款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Pour récupérer leur bien, certains emploient tous les moyens, quitte à enfreindre la loi.

追回财产,有些人不择手段,甚至违法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

210 bagages ont trouvés sur les lieux, parmi lesquels 110 ont été récupérés par les familles.

现场发现210件行李,其中110件被家属追回

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Malgré tout, est-il possible de récupérer les sommes volées?

- 尽管如此,有可能追回的金额吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il aura fallu près de 5 ans pour que la mère de Christine Chaffard récupère 89 945,04 euros.

Christine Chaffard 的母亲用将近 5 年的时间才追回 89,945.04 欧元。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Le Bénin va récupérer 26 œuvres d’art spoliées, c’est-à-dire volées par la France du temps de la colonisation.

贝宁将追回 26 件被掠夺的艺术品,即在殖民时期被法国偷走的艺术品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

A la clé, 38 millions d'euros dérobés, et à ce jour, seulement un peu plus de 3 millions récupérés.

当天结束时,有 3800 万欧元被,迄今追回 300 万多一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

En jeu: au moins 100 000 euros à récupérer et une récompense en bonne et due forme pour l'informateur.

危在旦夕:至少追回 10 万欧元,并对举报者给予正式奖励。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Forcément, ça ne se bousculait pas au portillon pour aller récupérer le trésor, et on aurait pu croire que Fafnir resterait tranquille à jamais.

当然,他没有着急地追回宝藏,人们会认法夫尼尔会永远保持沉默。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Lorsqu’une dette est prescrite ou forclose selon le terme consacré, cela signifie que le créancier ne peut plus intenter d’action en justice pour la recouvrir.

当一项债务失去时效,或被取消抵押品赎回权时,意味着债权人不能再采取法律行动来追回债务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

En revanche, la Grande Bretagne et Rome affirment qu’ils n’ont jamais eu l'intention d'intervenir militairement pour récupérer leurs otages, comme l'a affirmé Ansaru.

相比之下,英国和罗马声称,他们从未打算像安萨鲁声称的那样进行军事干预以追回人质。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Plusieurs braquages ont été menés ces dernières semaines par des hommes et des femmes désespérés, en colère de ne pas pouvoir récupérer leurs argents.

最近几周,绝望的男人和女人进行几起抢劫,对无法追回他们的钱感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est une arnaque sur l'arnaque, puisque l'AMF ne contacte jamais les épargnants pour leur proposer une aide à la récupération de fonds perdus dans des escroqueries.

- 这是骗局中的骗局,因 AMF 从未联系储户向他们提供帮助,以追回骗局中损失的资金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Mais, 3 ans plus tard, après une enquête hors norme, comment la police est-elle finalement parvenue à identifier les cambrioleurs et à récupérer une bonne partie des bijoux?

但是,3 年后,经过非同寻常的调查,警方如何最终找到窃贼并追回大部分珠宝?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il s'agit de recouvrer une dette, de régler un contentieux au sujet de marchandise qui n'a pas été livrée, qui n'a pas été payée ou qui a été volée.

这涉及追回债务、解决有关未交付、未付款或被商品的争议。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais on ne pouvait regagner tout le temps perdu. Il fallait bien en prendre son parti, et la terre ne fut signalée que le 6, à cinq heures du matin.

但是,失去的时间已经无法追回。现在必须另想办法,因仰光号要到6号早晨五点钟才能望见陆地,而斐利亚·福克的旅程表上写的却是5号到达。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être sûr(e) de, étrécir, étrécissement, étreignoir, étreindre, étreinte, étrenne, étrenner, étrennes, étrépage, êtres, étrésillon, étrésillonnement, étrésillonner, étricot, étrier, étrille, étriller, étripage, étriper, étriqué, étriquer, étrive, étriver, étrivière, étroit, étroitement, étroitesse, étron, étronçonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接