Pourquoi s' perdre de vue, se reperdre de vue ?
为何一次次迷失自己?
Je me sentirais perdu, J'aurais besoin de toi.
我感觉到迷失, 我需要你。
C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit.
要是夜里迷失了航向,这是很有用。
Ma vie est un pois perdu parmi des milliers d’autres pois.
我生活是迷失其他数以千计圆点中一个。
La brume acheva de nous désorienter.
浓雾终于使我们迷失了方向。
Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.
据我看,第二种人做出了一种危险预测。有迷失自我危险。
Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?
难道是作战吗?这些士兵浓雾里迷失方向,正瞎摸乱撞呢?
Pour commencer, la qualité des rapports en pâtit, et la teneur est difficile à débrouiller.
先,报告质量受损,实质内容迷失纸张之中。
De quel droit pouvons-nous nous appeler dirigeants de l'humanité quand celle-ci va à la dérive?
我们还有什么权利称自己为一个迷失了方向文明领导人?
Comment aider un adolescent à se sentir bien avec une double identité, linguistique et culturelle ?
如何帮助一个青少年语言和文化双重身份下迷失?
Si nous sommes capables de faire cela, la Conférence pourra sans difficultés continuer à agir utilement.
如果我们能够做到这一点,裁谈成员就能够使裁谈继续发挥切实作用并且致迷失方向。
Je devenais le centre de réjouissance, perdu dans labyrinthe posé par Catherine, ne pouvais pas s'en tirer.
我成了狂欢中心,C迷宫里迷失了方向,能自拔。
Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée.
他丝毫象是一个迷失旷无人烟大沙漠中孩子。
Pourtant, être à la mode n’est-ce pas subir des codes dictés par d’autres, et donc, perdre notre individualité ?
另一方面,时尚也是人云亦云,随波逐流,迷失个性?
Il faut essayer de ne pas se perdre dans l'identification et le traitement de zones beaucoup trop étendues.
应该努力避免因确认和处理地域过于宽广而迷失方向。
Jérôme habite depuis peu à Paris.Il est un peu perdu et croit avoir trouvé en Jean un nouvel ami.
哲罗姆刚到巴黎久,他感觉到有些迷失,与让巧遇让他以为自己找到了朋友。
La pauvreté, l'exclusion sociale et l'absence de perspectives sont les principales causes de vulnérabilité à l'abus des drogues.
贫困、社排斥和对人生目标迷失是走上吸毒道路主要原因。
La première remarque : est-ce l'Assemblée générale qui est perdue ou l'ONU en tant qu'organisation qui est perdue?
迷失是大,还是整个联合国组织?
Au Chili, les Mapuches se disent menacés de disparition physique et culturelle du fait des sociétés transnationales d'exploitation forestière.
智利Mapuche 人声称伐木业跨国公司使其面临人口灭绝和文化迷失厄运。
Il est très facile de se perdre dans le microcosme politique de la Bosnie-Herzégovine, qui est dominé par des considérations ethniques.
波斯尼亚和黑塞哥维那各族裔主导政治环境中很容易迷失方向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et l'espérance si le chemin se perd.
还希望路已迷失。
On peut plus perdre le fil et se perdre dans des longues phrases.
我不能再迷失方向,迷失在长句中。
Perdu dans ce marécage sombre et dangereux !
迷失在这片黑暗危险的沼泽中!
Et dans cette période, nous ne devons pas nous laisser nous emporter.
然而,在此期间,我不能迷失方向。
Je vais me perdre dans l'espace.
我迷失在空中了。
Là,sa tête dodeline, perdue parmi les autres.
那里,他的头轻微摆动,迷失在人群中。
J'ai tellement de choses à apprendre que je finis par m'y perdre.
我有很多东西学,我最终迷失了方向。
La dernière, c'était il y a deux ans, trois ans, c'était Lost.
最后部是三四年前的《迷失》。
Je pense pas qu'il y a de raison de te perdre, là.
我觉得不会让你迷失方向。
Mme Roland, enfoncée dans une bergère, semblait partie en ses souvenirs.
罗躺在张安乐椅里,像在回忆里迷失了。
Parfois, ils peuvent aussi se perdre dans les avis des autres.
有时候,他也会迷失在别人的观点里。
Tu es perdu et ça, c'est un problème qu'on peut rencontrer dans notre langue maternelle.
你迷失了,这是我在母语中可能遇到的问题。
L'oniomanie entraînerait aussi une certaine perte de repères et de maîtrise de soi.
购物成瘾也可能会导致迷失方向,失去自控力。
Des fois, il m'a perdue sur les épreuves.
有时候,他让我在比赛中迷失了方向。
On a l'air perdu, complètement ignoré de cet univers vivant.
我看似迷失了,完全忽略了这处生机勃勃的世界。
Paumé c'est un mot familier pour dire perdu.
“Paumé”是个通俗单词,它的意思是迷失的。
Les malades perdent progressivement la mémoire, ont du mal à s'orienter dans le temps et dans l'espace.
患者逐渐失去记忆,在时间和空间上迷失。
Le système éducatif français est un véritable labyrinthe dans lequel on peut se perdre facilement.
法国教育体系是个真正的迷宫,我很容易在里面迷失方向。
Depuis quelque temps d'ailleurs, elle semblait prendre plaisir à dérouter les diagnostics.
再说,段时间以来,这瘟神好像乐于使医生的诊断迷失方向。
Cher papa, dans vos yeux je suis toujours l'enfant perdue dans la forêt.
亲爱的爸爸,在您眼中,我直是在树林中迷失的小女孩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释