有奖纠错
| 划词

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait trouver les moyens d'accroître la cohérence dans ces domaines.

应设法加强这些领域的

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de cohérence et de constance.

我们需要有一致

评价该例句:好评差评指正

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

令我惊讶的是辩论缺乏

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose une meilleure cohérence horizontale et verticale.

这就需要提高横向纵向

评价该例句:好评差评指正

Tel devait également être le cas pour le développement humain.

各级人力资源发展也要有

评价该例句:好评差评指正

Mais il a aussi besoin de cohérence et d'efficacité dans la durée.

但它也必具有并且持续有效。

评价该例句:好评差评指正

L'Union a pris un engagement politique de cohérence pour le développement.

欧盟已经对发展的作出了政治承诺。

评价该例句:好评差评指正

La quantité, la qualité et la cohérence sont nos principes directeurs.

数量、质量是我们的指导原则。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, qui dit cohérence dit action plurielle.

不过,有赖采取多方面的行动。

评价该例句:好评差评指正

Assurer la cohérence des politiques est l'une des grandes responsabilités des gouvernements.

确保政策的,是政府的一项主要责任。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de connectabilité dans les zones protégées a également été signalé dans plusieurs études.

一些研究也指出了保护区缺乏的问题。

评价该例句:好评差评指正

La coordination au niveau national était également importante pour améliorer la cohérence.

而且,国家层面的协调对于加强非常重要。

评价该例句:好评差评指正

La cohérence des politiques macro et microéconomiques est également importante.

宏观微观层次的政策具有也十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Cette cohérence constitue la première mesure importante pour développer une culture de prévention.

这种是培养预防文化的第一个重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.

这些规则可望使该进程具有一定的明确

评价该例句:好评差评指正

Toutes les propositions relatives à la réforme doivent être cohérentes et définir clairement les responsabilités.

所有的改革提案都应具有,责权分明。

评价该例句:好评差评指正

Ces types de dispositifs ont permis d'améliorer la cohérence des activités opérationnelles de la CNUCED.

这类安排有助于改善贸发会议业务活动的

评价该例句:好评差评指正

Ce sont aussi les premières victimes de l'incohérence de la politique des États.

他们也是国家政策缺乏而受害最深的人们。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, dans de nombreux domaines, les mesures arrêtées et leur application n'ont pas été systématiques.

但是,许多领域中的行动执行工作缺乏

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parolier, paroligoclase, paromologie, paromomycine, paromphalocèle, paronomase, paronomasie, paronychie, paronychose, paronyme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨

Je trouve que c'est une sauce qui manquerait un peu de liaison.

我觉得道酱汁有点缺乏连贯性

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, la constance, c'est super important.

因此,连贯性非常重要。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨

Ça va apporter de la cohérence et de l'identité à leurs trois assiettes.

会让他们的三道菜更有连贯性和特色。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

La constance, c'est être constant, c'est-à-dire, par exemple dans l'apprentissage du français, apprendre chaque jour.

连贯性意味着恒定,也就是说,比如在学习法语的过程中,每天都在学习。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant tout ce carnage, les officiers, même les enfants, doivent rester impassibles et exemplaires, pour maintenir une certaine cohérence.

一切的屠杀中,即使是孩子,军官们也必须保持冷静和表率,以保持一定程度的连贯性

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Les anomalies ne doivent pas masquer le degré de cohérence qui fonde le code graphique.

异常不应该掩盖图形代码的连贯性程度。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Le chef d'orchestre, en fait, lui, son travail, c'est d'arriver justement à créer une unité, une cohérence, avec tous les musiciens.

其实指挥的工作,就是设法造出所有音乐家的,统一性、连贯性

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Essaye de bâtir un plan, d'avoir une suite logique dans ton écrit, dans ce que tu vas écrire avec introduction, les idées, des exemples, la conclusion.

试着构建一大纲,试着写作时拥有逻辑连贯性,引言、想法、例子、结论之间要有逻辑连贯性

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La première, c'est l'idée qu'on peut et même qu'on doit intervenir sur un bâtiment ou sur un site historique, pour lui redonner son unité et sa cohérence d'origine.

第一观念是,我们可以并且甚至应该对建筑或历史遗址进行干预,以恢复其原始的统一性和连贯性

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Cette impression résulte du fait que les phrases se combinent pour former un texte, c'est-à-dire un ensemble qui comporte des marques spécifiques de cohésion qui donnent la cohérence finale.

种印象源于事实,即句子结合形成一文本,也就是说一,其中包括提供最终连贯性的特定衔接标记。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Je vous propose donc d'essayer en direct ce matin cette fameuse cohérence cardiaque sur une musique super efficace: la prodigieuse " Sonate pour deux pianos K448 de Mozart" .

因此,我建议您今天早上尝试在一种超级有效的音乐上现场直播种着名的心脏连贯性:惊人的" 莫扎特的两架钢琴K448奏鸣曲" 。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

(Thomas Legrand lui parlait du steak à la chantilly mais j'essaie de renouveler un peu… ) C'est une façon de dire que, bon ou mauvais, un budget se juge à sa cohérence.

(托马斯·勒格朗 (Thomas Legrand) 和他谈论了奶油牛排, 但我试图对其进行一些更新... )是一种说法,无论预算的好坏, 都取决于其连贯性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il y a une question de souveraineté alimentaire puisque si, demain, on a une quantité de viande et de lait produite qui diminue en France, il faut absolument qu'en cohérence, nos régimes alimentaires évoluent.

- 存在粮食主权问题,因为如果明天我们的肉类和牛奶产量在法国减少,那么我们的饮食绝对有必要在连贯性方面有所发展。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il y aura de ce point de vue une forme de continuité, car en prenant des décisions fortes sur l'abaya, en prenant des décisions fortes sur la laïcité, c'est pour la liberté que je me suis engagé.

角度来看,将会有一种连贯性,因为通过对长袍做出强有力的决定,通过对世俗主义做出强有力的决定,我致力于自由。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et vous allez avoir besoin de travailler dur pour atteindre votre objectif puisque apprendre une langue, ça demande beaucoup de travail, ça demande de la constance ; apprendre chaque jour, ça demande beaucoup d'effort, ça demande de la persistance.

你需要努力学习才能实现你的目标,因为学习一门语言,需要花大量的工夫,需要连贯性;每天学习需要付出很多努力,需要坚持不懈。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça fait maintenant plusieurs années que j'aide des milliers de personnes à apprendre à parler le français – puisque Français Authentique existe depuis 2011 – et le frein majeur que rencontrent les étudiants de Français Authentique, c'est la constance.

多年来,我一直在帮助成千上万的人学习说法语——因为Français Authentique自2011年开始存在——而rançais Authentique的学生面临的主要障碍是连贯性

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Mais soyons honnête, si l'Europe n'a pas démérité depuis dix mois, elle n'avait ni les moyens, ni surtout la cohérence et la volonté politique nécessaire pour assurer l'aide militaire qui a été apportée à l'armée et à l'État ukrainien.

但老实说,如果说欧洲在过去十月里一直表现不佳,那么它既没有必要的手段, 最重要的是, 也没有必要的连贯性和政治意愿来确保向军队和乌克兰国家提供军事援助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parpaing, parpillot, parquage, parque, parquer, parquet, parquetage, parqueter, parqueterie, parqueteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接