有奖纠错
| 划词

Les efforts d'auto-évaluation ne sont pas systématiques ni cohérents.

自评工作够系统和

评价该例句:好评差评指正

Il a relié les murailles .

他把城墙

评价该例句:好评差评指正

Une stratégie à long terme cohérente, définissant les principaux objectifs à atteindre.

勾画主要目标的长期战略。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer la cohérence des efforts déployés à l'appui du financement du développement.

促进致以支助发展筹资。

评价该例句:好评差评指正

Pour une action efficace il faut aussi un suivi régulier.

有效行动还要求始终的后续。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有性。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait trouver les moyens d'accroître la cohérence dans ces domaines.

应设法加强这些领域的性。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de cohérence et de constance.

我们需要有性和致性。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts déployés pour s'attaquer à ces problèmes ne sont pas cohérents.

应对这些挑战的致。

评价该例句:好评差评指正

C'est un débat sur la cohérence et l'approche intégrée.

辩论的内容是何为统筹方法。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

令我惊讶的是辩论缺乏性。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose une meilleure cohérence horizontale et verticale.

这就需要提高横向和纵向性。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait aussi y avoir une plus grande cohérence dans les politiques nationales de développement.

各国的发展政策也应当更加致。

评价该例句:好评差评指正

L'accent est mis sur la brièveté, la cohérence et la collaboration.

重点是简短、紧凑、和协作。

评价该例句:好评差评指正

Cela justifie une plus grande cohérence dans des politiques mondiales.

这要求在全球政策上的更大

评价该例句:好评差评指正

Un programme cohérent de remplacement de ces équipements s'impose donc.

因此,需要有的设备更换方案。

评价该例句:好评差评指正

Il importait donc d'appliquer des règles constantes et cohérentes.

因而和协调致的规则十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Tel devait également être le cas pour le développement humain.

各级人资源发展也要有性。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts des Nations Unies doivent constituer un ensemble cohérent.

联合国的必须是的整体。

评价该例句:好评差评指正

Les secours humanitaires n'ont pas pu être acheminés avec régularité et leur volume s'est réduit.

人道主义援助,并且有所减少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


azotobactérine, azotoflavine, azotoluène, azotomercurique, azotomètre, azotorrhée, azotoxyhémoglobine, azoturation, azoture, azoturie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Pas trop rangé, mais à la fois cohérent.

不太整齐,但同时又很

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Son style gagne en cohérence et en originalité.

他的风格变得更加和新颖。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors, le premier phénomène, c’est ce qu’on appelle des enchaînements.

个现象是所谓的

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je trouve que c'est une sauce qui manquerait un peu de liaison.

我觉得道酱汁有点缺乏性。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Allez, sixième point. On passe à l’entraînement.

第六点。我们

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Son discours n'est pas, comment dire, n'est pas cohérent.

他的话不是,我怎么说,不

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De tels enchaînements d’idées et d’angoisses ne se peuvent interrompre.

的思想和悲痛是不能中断的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Ça va apporter de la cohérence et de l'identité à leurs trois assiettes.

样会让他们的三道菜更有性和特色。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Numéro 5 : on ne sépare pas les mots clairement à l'oral.

在口语中,发音很

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il parlait par phrases courtes, hachées, presque sans suite, des phrases d’halluciné.

他用简短、断续、几乎不的,思恍惚的语言说。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, la constance, c'est super important.

因此,性非常重要。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Donald Trump a une jambe de trop et le texte est totalement incohérent.

唐纳德·特朗普多了条腿,帽子上文字完全不

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, ça vous permet vraiment d'avoir un discours cohérent et de réussir à bien faire passer vos idées.

所以,真能使你的演讲,传达自己的想法。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

La constance, c'est être constant, c'est-à-dire, par exemple dans l'apprentissage du français, apprendre chaque jour.

性意味着恒定,也就是说,比如在学习法语的过程中,每天都在学习。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Comme toutes les chansons, elle est composée de plusieurs pistes distinctes qui font que la chanson fonctionne.

像所有歌曲样,它是由几段独立的旋律组成的,旋律使歌曲

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Les français connectent les mots et font des liaisons, des enchaînements et suppriment les « e » .

法国人会将词语接起,进行音、发音,并省略“e”。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

On sent qu’ils aiment la langue. Les phrases s’enchaînent facilement comme si elles avaient leurs vies propres.

我们会感觉到他们很喜欢语言。句子都很容易起,就似乎句子有它们自己的生命样。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De sa bouche tapissée de fongosités, des bribes de mots sortaient : « Les rats ! » disait-il.

从病人布满蕈状赘生物的嘴里吐出不的话:" 老鼠!"

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant tout ce carnage, les officiers, même les enfants, doivent rester impassibles et exemplaires, pour maintenir une certaine cohérence.

切的屠杀中,即使是孩子,军官们也必须保持冷静和表率,以保持定程度的性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On le doit à une politique cohérente.

我们将其归功于的政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


azurer, azureur, azurite, azurlite, azurmalachite, azurophile, Azygia, Azygiidae, Azygograpfus, azygographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接