有奖纠错
| 划词

Cette disposition n'est pas applicable lorsque les armes constitutives du délit sont interdites.

这一减轻不适用于涉及武器情形。

评价该例句:好评差评指正

Je laisse de côté le système de missiles Al Samoud 2, que nous avons déclaré interdit.

这不包括萨姆德二号导弹,我们已认定这种导弹是

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq promulguera dès que possible une législation nationale relative aux activités prohibées.

伊拉克将尽快颁布关于活动国家法。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque c'était possible, les témoins de violations ont été identifiés et interrogés.

可能情况下,会确认行为证人并对其进行访谈。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a constaté aucune violation majeure de l'embargo sur les armes.

记录表明,没有发现任何重大事件。

评价该例句:好评差评指正

Devenues presque quotidiennes, ces violations sont souvent le fait des mêmes bergers.

涉及到牧羊人事件成了几乎每天发生常事。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, les diamants sous embargo ont été envoyés à Anvers en quantités plus importantes qu'ailleurs.

这必然导抵达安特卫普钻石比其他中心要多。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont toutes été examinées et aucune preuve d'agent chimique interdit n'a été trouvée.

对所有这些弹头都作了检查,没有发现有化学迹象。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les matières qui font l'objet d'une interdiction et d'un contrôle ont été répertoriées.

此外,还制订了和受管制材料清单。

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises illicites (marchandises de contrebande ou autres) sont confisquées.

侦测到任何或非法货物将予没收。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, ces levés n'ont détecté aucun indice se rapportant à la conduite d'activités nucléaires interdites.

这些测试至今尚未发现核活动迹象。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec préoccupation l'augmentation de la consommation de drogues illicites chez les enfants dans l'État partie.

委员会关切地注意到,缔约国少年使用现象日益严重。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons qu'être inquiets devant le fait que la demande mondiale de substances psychotropes ne diminue pas.

我们不能不对这样一个事实感到关切,即对药物全球需求并没有减少。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, c'est une combinaison ou association d'indicateurs qui débloquera une situation ou donnera la preuve d'une activité proscrite.

各种迹象结合使用或相互联系,常常会带来突破或揭示出活动证据。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq a déclaré tous ses programmes interdits et pris les mesures nécessaires pour y mettre fin.

伊拉克已经申报了其所有方案,并已采取必要步骤消除这些方案。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'autoriser les transgresseurs à siéger au Conseil constitue un obstacle inacceptable qui s'oppose à une action efficace.

让可能有行为国家担任理事国,为采取有效行动造成了令人无法接受障碍。

评价该例句:好评差评指正

L'autre élément majeur de la lutte contre la « société asociale » vise la production et l'utilisation de drogues illicites.

对抗“不利于公民和睦社会”斗争其他主要部分是关于生产和使用。

评价该例句:好评差评指正

Cette ordonnance a prévu des sanctions pénales selon la nature des armes prohibées et la gravité des actes commis.

该项法令还规定根据武器性质和所犯行为严重性施行各种刑事处罚。

评价该例句:好评差评指正

Elles permettent notamment d'apporter de nouveaux éclaircissements sur la reconstruction de l'infrastructure utilisée par l'Iraq dans des programmes interdits.

这些数据有助于进一步了解伊拉克以前用于方案基础设施重建情况。

评价该例句:好评差评指正

Notamment, il est important de chercher systématiquement à obtenir des informations auprès des sources les plus diverses.

其中包括必须从尽可能广泛来源全面收集信息,对这些信息进行分析会提供可能存未申报武器活动各项迹象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


siphonné, siphonnement, siphonner, siphonoglyphe, siphonophores, siphonostèle, siphonostome, sipo, siponcle, sipylite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大

Le Club Mate leur permet de rester éveillés sans consommer de substances illicites. Le rêve !

Club Mate 让他们在违禁药物情况下保持清醒。真是梦想中事儿啊!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Moi, dit Danglars, je crois qu’il aura rapporté quelques ballots de marchandises prohibées.

“我想,”腾格拉尔说,“可能是唐太斯在船上被搜出了什么被认为是违禁小东西吧。”

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Les feuilletons Sud-Coréens sont les articles de contrebande les plus populaires en Corée du Nord.

韩国肥皂剧是朝鲜最受欢迎违禁品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Des dépôts interdits que la brigade de l'environnement a vu augmenter ces derniers mois.

几个月来,环保部门违禁存款有所增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En Chine, cette montagne de cigarettes de contrebande saisies par la police va être brûlée.

在中国,警方查获这堆积如山违禁香烟将被烧毁。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est là qu'entre en jeu notre troisième bon-gros-taff-moisi : celui des fabricants d'alcool de contrebande.

这就是我们第三个鬼工作:违禁酒精制造商工作。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le pauvre braconnier Survincent qui avait traversé la prison-cave du Châtelet disait : Ce sont les rimes qui m’ont soutenu.

苏尔旺尚,那个违禁可怜人,便在这小沙特雷地牢里待过,他说:“当时支持着我便是诗韵。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Le but de ces opérations aléatoires: dissuader les trafics, découvrir des objets interdits dans des caches improvisées.

这些随机行动是:阻止贩运、发现临时藏匿处违禁物品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour les minibus comme les autocars, la responsabilité pénale du chauffeur est engagée s'il a commis une faute comme le téléphone au volant ou une conduite sous l'emprise de produits interdits.

对于小巴和长途客车,如果驾驶员犯有错误, 例如在驾驶时使电话或在违禁物质影响下驾驶, 则应承担刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sirex, Sirey, siris, Sirius, sirli, Sirmond, siroc(c)o, sirocco, sirop, siroter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接