Devenues presque quotidiennes, ces violations sont souvent le fait des mêmes bergers.
涉及到牧羊人的违禁事件成了几乎每天发生的常事。
Par ailleurs, les matières qui font l'objet d'une interdiction et d'un contrôle ont été répertoriées.
此外,了违禁和受管的材料清单。
Elles ont toutes été examinées et aucune preuve d'agent chimique interdit n'a été trouvée.
对所有这些头都作了检查,没有发现有违禁化学品的迹象。
Elle n'a constaté aucune violation majeure de l'embargo sur les armes.
记录表明,没有发现任何重大的违禁事件。
Les marchandises illicites (marchandises de contrebande ou autres) sont confisquées.
侦测到的任何违禁品或非法货物将予没收。
Inévitablement, les diamants sous embargo ont été envoyés à Anvers en quantités plus importantes qu'ailleurs.
这必然致抵达安特卫普的违禁钻石比其他中心要多。
Cette disposition n'est pas applicable lorsque les armes constitutives du délit sont interdites.
这一减轻不适于涉及违禁武器的情形。
Lorsque c'était possible, les témoins de violations ont été identifiés et interrogés.
在可能的情况下,会确认违禁行为的证人并对其进行访谈。
L'Iraq promulguera dès que possible une législation nationale relative aux activités prohibées.
伊拉克将尽快颁布关于违禁活动的国家立法。
L'Iraq a déclaré tous ses programmes interdits et pris les mesures nécessaires pour y mettre fin.
伊拉克已经申报了其所有的违禁方案,并已采取必要步骤消除这些方案。
Je laisse de côté le système de missiles Al Samoud 2, que nous avons déclaré interdit.
这不包括萨姆德二号,我们已认定这种违禁的。
Jusqu'à présent, ces levés n'ont détecté aucun indice se rapportant à la conduite d'activités nucléaires interdites.
这些测试至今尚未发现违禁核活动的迹象。
Notamment, il est important de chercher systématiquement à obtenir des informations auprès des sources les plus diverses.
其中包括必须从尽可能广泛的来源全面收集信息,对这些信息进行的分析会提供可能存在的未申报违禁武器活动的各项迹象。
Le fait d'autoriser les transgresseurs à siéger au Conseil constitue un obstacle inacceptable qui s'oppose à une action efficace.
让可能有违禁行为的国家担任理事国,为采取有效行动造成了令人无法接受的障碍。
Le Comité note avec préoccupation l'augmentation de la consommation de drogues illicites chez les enfants dans l'État partie.
委员会关切地注意到,缔约国的少年使违禁毒品的现象日益严重。
C'est pourquoi nous devrons traiter collectivement la question du commerce illicite et de la prolifération de ces armes.
在这一点上,我们认为,小武器和轻武器的违禁贸易和扩散国际社会关注的问题,我们应该集体面对。
Nous ne pouvons qu'être inquiets devant le fait que la demande mondiale de substances psychotropes ne diminue pas.
我们不能不对这样一个事实感到关切,即对违禁药物的全球需求并没有减少。
Souvent, c'est une combinaison ou association d'indicateurs qui débloquera une situation ou donnera la preuve d'une activité proscrite.
各种迹象的结合使或相互联系,常常会带来突破或揭示出违禁活动的证据。
L'autre élément majeur de la lutte contre la « société asociale » vise la production et l'utilisation de drogues illicites.
对抗“不利于公民和睦的社会”的斗争的其他主要部分关于违禁药品的生产和使。
Cette ordonnance a prévu des sanctions pénales selon la nature des armes prohibées et la gravité des actes commis.
该项法令规定根据违禁武器的性质和所犯行为的严重性施行的各种刑事处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi, dit Danglars, je crois qu’il aura rapporté quelques ballots de marchandises prohibées.
“我想,”腾格拉尔说,“可能唐太斯在船上被搜出了什么被认为违禁品小东西吧。”
Le Club Mate leur permet de rester éveillés sans consommer de substances illicites. Le rêve !
Club Mate 让他们在不服用违禁药物情况下保持清。梦想中事儿啊!
Et c'est là qu'entre en jeu notre troisième bon-gros-taff-moisi : celui des fabricants d'alcool de contrebande.
就我们第三个鬼作:违禁酒精制造商作。
Les feuilletons Sud-Coréens sont les articles de contrebande les plus populaires en Corée du Nord.
韩国肥皂剧朝鲜最受欢迎违禁品。
En Chine, cette montagne de cigarettes de contrebande saisies par la police va être brûlée.
在中国,警方查堆积如山违禁香烟将被烧毁。
Des dépôts interdits que la brigade de l'environnement a vu augmenter ces derniers mois.
近几个月来,环保部门违禁存款有所增加。
Le pauvre braconnier Survincent qui avait traversé la prison-cave du Châtelet disait : Ce sont les rimes qui m’ont soutenu.
苏尔旺尚,那个违禁打猎可怜人,便在小沙特雷地牢里待过,他说:“当时支持着我便诗韵。”
Le but de ces opérations aléatoires: dissuader les trafics, découvrir des objets interdits dans des caches improvisées.
些随机行动目:阻止贩运、发现临时藏匿处违禁物品。
Pour les minibus comme les autocars, la responsabilité pénale du chauffeur est engagée s'il a commis une faute comme le téléphone au volant ou une conduite sous l'emprise de produits interdits.
对于小巴和长途客车,如果驾驶员犯有错误, 例如在驾驶时使用电话或在违禁物质影响下驾驶, 则应承担刑事责任。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释