有奖纠错
| 划词

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反情形,必需追究相关人员责任。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

新议会举行了两次会议,没有出现违反议事情况。

评价该例句:好评差评指正

Il a été approuvé en violation des règles de l'ONU.

批准是违反

评价该例句:好评差评指正

Toute violation de cette règle constitue un délit punissable.

违反任何人均应受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.

由于该地尤其容易出现紧张局面,因,这种违反做法更容易招致批评。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, aucun migrant n'a été détenu de manière irrégulière.

,缔约否认这移民受到了违反拘留。

评价该例句:好评差评指正

Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président et quatre vice-présidents.

在不违反议事前提下,化管大会将选举其主席和四名副主席。

评价该例句:好评差评指正

Toutes violations de ces règles doivent faire l'objet d'enquêtes.

违反行为必须受到调查。

评价该例句:好评差评指正

Les banques qui enfreignent cette règle s'exposent à une sanction pouvant aller jusqu'à la fermeture.

违反这一银行将受到惩罚,甚至被关闭。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, aucune peine n'a encore été imposée à ce titre.

迄今尚未因有违反义务情况而实行过处罚。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque violait ces règles devenait un Osu.

违反人会成为Osu。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'avis contraire, la détermination des conséquences du manquement à la règle relevait du droit interne.

提出反对意见认为,如何确定因违反而产生后果,是一个属于内法范围事项。

评价该例句:好评差评指正

Sous réserve des règles de l'organisation, l'acceptation de l'organe compétent de l'organisation ne peut être tacite.

在不违反该组织情形下,该组织主管机关不得以暗示方式接受保留。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de décision n'est contraire ni à la lettre ni à l'esprit du Règlement intérieur.

这份决定草案绝对未违反议事文字或精神。

评价该例句:好评差评指正

Les bulletins déposés qui ne sont pas conformes aux dispositions énoncées au paragraphe 1 sont nuls.

违反第1款所定选票应予作废。

评价该例句:好评差评指正

La Banque centrale peut leur retirer leur licence en cas de violation des règles et procédures pertinentes.

中央银行获得授权取消这类基金执照,如果发现它们违反了相关与程序。

评价该例句:好评差评指正

Les États prévoient souvent des dispositions spécifiques relatives aux conséquences juridiques de la violation de règles particulières.

家经常对违反特别法律后果制订具体定。

评价该例句:好评差评指正

Si nous voulons un monde sans armes nucléaires à l'arrivée, n'acceptons pas la violation des règles internationales.

如果我们希望今后拥有一个无核武器世界,我们就绝不能接受违反行为。

评价该例句:好评差评指正

En signalant les violations de ces règles, le Rapporteur spécial favorise donc, et non pas entrave, le processus de paix.

,特别报告员就违反情况提出报告,并没有阻碍和平进程,而是推进和平进程

评价该例句:好评差评指正

Certains accords comportaient des clauses ou énonçaient des objectifs qui étaient susceptibles de contrevenir aux règles de l'ONU.

协定中条款或目标可能会违反执行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Les pirates qui enfreignaient les règlements devaient faire face aux conséquences.

海盗就必须要处理好后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le document est accompagné d'une dizaine de photos censé prouver ces infractions aux règles sanitaires.

该文件附有十几张照片,旨在证明这些健康行为。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合集

Les établissements contrevenant à cette règle s’exposent à des sanctions.

机构将受到制裁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三度合集

« Que des gens dans notre sport auraient extorqué de l’argent à des athlètes coupables de violations des règles antidopage est odieux.»

“据称我们这项运动中反兴奋剂运动员勒索钱财是令发指。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

La Chine apportera davantage de soutien aux organisations non-gouvernementales (ONG) dans leurs actions en justice contre les contrevenants aux règles sur l'environnement, selon une interprétation judiciaire publiée mardi par la Cour populaire suprême (CPS).

根据最高民法院(SPC)周二公布司法解释,中国将非政府组织(NGO)提供更多支持,以打击环境采取法律行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

PL : Et dès les premières heures de cette nouvelle assemblée, l'ambiance est déjà houleuse, puisque les députés pro-chaviste, pro-Maduro, ont quitté le Parlement, pour protester contre ce qu'ils considèrent comme une violation du règlement.

PL:从这个新集会第一个小时开始,气氛就已经是暴风雨,自从亲查韦斯,亲马杜罗代表离开议会,抗议他们认为行为.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接