有奖纠错
| 划词

La montagne est située en arrière plan de la photo.

在这张照片中远景处,坐落着座山。

评价该例句:好评差评指正

A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.

地平线上隐约露出了群山远景,美妙和谐地衬托在碧蓝天空里。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, nous devons travailler ensemble et offrir un horizon politique.

这就是为什么我们必须共同努力并提供个政治远景

评价该例句:好评差评指正

Le projet de vision stratégique à long terme faciliterait la réalisation des objectifs de l'Organisation.

拟议战略远景说明将有助于实目标。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'Afrique, il manque surtout une vision claire de son avenir.

至于非洲,所缺乏是其未来清晰远景

评价该例句:好评差评指正

Le Plan d'action reflète une vision stratégique des activités futures du Haut Commissariat.

《行动计划》为事处未来工作提出了战略远景

评价该例句:好评差评指正

D'année en année, la Commission adopte des résolutions identiques sans vue d'ensemble ni priorité claire.

然而,它年复通过完全决议,没有个总远景规划或明确目标。

评价该例句:好评差评指正

Les bons dirigeants savent l'importance de proposer un projet mobilisateur au peuple.

好领导人认识到为其人民提供远景重要性。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté sera de financer ces dernières et de les intégrer à d'autres initiatives.

目前挑战是如何资助免疫远景规划和战略,如何确保同其他工作之间联系。

评价该例句:好评差评指正

Une mesure importante a donc été prise pour réaliser la vision d'un futur État palestinien.

就此为实个未来巴勒斯坦国远景迈出了重要步。

评价该例句:好评差评指正

Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen-Orient.

推动创建这个远景必须考虑到中东特殊情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons élargir la vision de l'Accord de Bonn.

我们应当扩大《波恩协定》远景

评价该例句:好评差评指正

Cette perspective est irréaliste sans un territoire palestinien viable.

但若没有像巴勒斯坦领土,这远景就无法实

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous avons créé une vision dénommée « Madagascar, naturellement! ».

为此目,我们制定了远景规划,称为“马达加斯加与自然”。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme d'action de Beijing est un outil indispensable pour la réalisation d'un tel objectif.

《北京行动纲要》为实远景指出了关键道路。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie traduit cette vision en un programme d'action.

该战略将这远景转变为采取行动平台。

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark n'épargnera aucun effort pour que cette vision s'inscrive dans la réalité.

丹麦将不遗余力地争取把这远景变为实。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban possède une vision claire pour l'avenir de la région et de sa civilisation.

黎巴嫩对该地区未来以及该地区文明具有明确远景

评价该例句:好评差评指正

Notre vision est celle des Fidji pacifiques, unies et prospères.

我们远景是建设个和平、团结与繁荣斐济。

评价该例句:好评差评指正

Si nous voulons créer une vision du XXIe siècle, regarder en arrière n'a aucun sens.

如果我们要建立对21世纪远景,就绝没有理由向后看。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trilobine, Trilobites, Trilobitomorphes, triloculaire, trilogie, trilogique, trimaran, trimard, trimarder, trimardeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Parlons enfin des visions et de l'objectif global du projet!

最后,我们谈到了项目的远景和总体目标!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et puis derrière, en arrière-plan, eh bah vous voyez les pins.

后面,远景,你们可以看到松树。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sa cousine n’était donc plus pour lui qu’un point dans l’espace de cette brillante perspective.

在这个光明的远景自然不过是一个小点子了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, au-delà, un horizon de montagnes, une admirable ligne ondulée qui compose les arrière-plans du paysage.

在更远一点的地方,是横在边际的山脉,有一道波纹弯曲的美丽线条,作为这幅风景的底层远景

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Faire le lien entre la stratégie de lointain et ce qui est faisable, ce qui est concrétisable.

远景战略与可行、可实现的事物联系起来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il hésita entre la table basse et de guéridons près des fenêtres qui offraient un joli panorama.

他犹豫着该把早餐摆在哪儿,是在茶几,还是在窗户旁可以一览远景的独脚圆桌

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Aussi, quelle belle santé que celle de ces travailleurs, et de quelle belle humeur ils animaient les soirées de Granite-house, en formant mille projets pour l’avenir !

正因为这样,这些工人们在锻炼形成的健康还有谁能比得呢?每当傍晚,他们为了建设远景而提出千条计划的时候,“花岗石宫”里是多么愉快和欢乐啊!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Et pourtant ce temps à venir, vraie perspective des chefs-d’œuvre, si n’en pas tenir compte est l’erreur des mauvais juges, en tenir compte est parfois le dangereux scrupule des bons.

这个未来的时间是一部杰作的真正远景,蹩脚的鉴赏家的错误在于忽视这未来的时间,而高明的鉴赏家有时带着一种危险的苛求来考虑它。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les bonheurs futurs, comme les rivages des tropiques, projettent sur l’immensité qui les précède leurs mollesses natales, une brise parfumée, et l’on s’assoupit dans cet enivrement sans même s’inquiéter de l’horizon que l’on n’aperçoit pas.

未来的幸福好比热带地区的海岸,吹来一阵香风,把软绵绵的当地风光融入了无边无际、可望而不可及的幸福海洋,他们沉醉在感受,甚至懒得去想那看不见的前途远景了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trimérisation, trimérite, trimestre, trimestriel, trimestriellement, trimétaphosphate, triméthaphan, triméthoprime, triméthoxy, triméthyl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接