有奖纠错
| 划词

Son travail consiste à contrôler les entrées.

工作就是检查

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent personne est passé la porte sans nous faire la météo.

今天没有一个不跟我们说天气

评价该例句:好评差评指正

Partant de ce principe, pendant plusieurs décennies, on a dénié aux Tutsis, qui avaient immigré après, la nationalité congolaise.

这项原则,数十年,我们拒绝给予后移民图西果国籍。

评价该例句:好评差评指正

Les régisseurs et le personnel d'encadrement en sont bien conscients et interviennent parfois pour réprimer les auteurs de cette pratique.

管理者和指导者对这种情况非常清楚,有时会介入处这么做

评价该例句:好评差评指正

Sans préjudice de la législation internationale pertinente concernant les réfugiés, les États membres de la SADC contrôlent les mouvements et la sécurité des réfugiés afin de détecter d'éventuelles infiltrations.

在损害有关国际难民法情况下,南共体成员正在审查难民流动与保安情况,以便查出可能渗透

评价该例句:好评差评指正

« Traite » ne suppose pas nécessairement que l'on fasse entrer une personne illégalement dans le pays, tandis que ceux qui entrent à l'aide de passeurs dans le pays, ne se livrent pas nécessairement à la prostitution.

“贩卖”并不必然意味将他人非法带入国家境内,而“走私”并不必然成为妓女。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辍止, , , , , , 疵点, 疵品, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

Non, mais jusqu'à présent personne est passé la porte sans nous faire la météo.

不是,今天进来没有一不说天气

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Nouvelle surprise pour Marius. L’homme qui entra lui était parfaitement inconnu.

马吕斯又感到惊讶。进来他完全不认识。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je veux que vous m'aidiez à chercher ce rôdeur, Rusard.

“我要你过来帮我搜查那进来,费尔奇。”

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Vous êtes le premier qui ait pensé à me demander la permission de rentrer chez moi.

你是第一先征求我同意再进来我家

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je dis de faire entrer tout de suite celui qui attendait.

我吩咐立即请那等着进来

评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

Dans l’antichambre, sur de longues banquettes circulaires, reposaient les élus, c’est-à-dire ceux qui étaient convoqués.

摆成一圈长凳上,坐着被选中,即被允许进来接受召

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le désappointement de Marius, en voyant entrer un homme autre que celui qu’il attendait, tourna en disgrâce pour le nouveau venu.

马吕斯看进来并非是他所等待,于是感到失望,他对新来表示不欢迎。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Celui qui venait d’entrer n’était autre que l’homme au manteau du Colisée, l’inconnu de la loge, l’hôte mystérieux de Monte-Cristo.

进来正是斗兽场怪客,昨天对面包厢男人,和基督山岛上神秘东道主。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

J'étais exactement comme ça, en train d'ouvrir la boîte aux lettres, quand j'ai vu les 3 personnes rentrer.

- 我就是那样, 打开信箱,看到进来

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Blanche-Neige regarda par la fenêtre, mais elle répondit : " Je ne dois faire entrer personne, passez votre chemin."

白雪公主透过窗户看着她,回答说:“我不会让进来,您走吧。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Celui à qui elle avait ouvert s’arrêta dans la salle à manger. Aux premiers mots, je reconnus la voix du jeune comte de N...

玛格丽特放进来走进餐站住了,来一开口,我就听出是年轻N伯爵声音。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pendant un instant un épais rayon de soleil transperça la poussière et divisa la salle en deux avant de disparaître, occulté par la foule qui entrait.

一道粗粗、弥漫着灰尘阳光把屋子一分为二,转眼又消失了,是被拥进来一大帮挡住了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Bonnemort, chancelant sur ses jambes mortes, était tombé près d’elle, sans pouvoir se relever. Il avait ses mains crochues encore, il regardait le monde de son air imbécile, les yeux grands ouverts.

两腿僵硬、站立不稳长命老,跌倒在她身旁没能立起来。他两手还弯着,瞪着两只大眼,呆呆地望着进来

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

L’ensemble des dirigeants locaux, des investisseurs, des acteurs économiques et sociaux, des citoyens et même des grandes consciences, des religions, tous ceux qui contribuent à ce qui façonne l’esprit public mondial, tout ce mouvement doit comprendre que la donne a changé.

所有地方领导人、投资者、经济决策者、各国人民以及各宗教民众都应当加入进来,所有应当明白气候变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


词典编纂法, 词典编纂者, 词典的词目, 词典的修订, 词典式的, 词典学, 词典学家, 词典页端的起始字母, 词法, 词锋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接