有奖纠错
| 划词

Où en est l'avancement de son travail?

他的工作情况如何?

评价该例句:好评差评指正

Bien que les progrès aient parfois été relativement lents, beaucoup a été accompli.

尽管有时情况相对较缓,但仍取得了很大成绩。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous-mêmes et pour l'humanité, nous devons faire le point des progrès enregistrés.

无论对我们自己来说,还是对国际社会来说,我们都有义务审查我们的情况

评价该例句:好评差评指正

Il l'encourage également à suivre les progrès réalisés et les résultats obtenus.

委员会鼓励该缔约国监情况和取得的成果。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après un bref exposé de chacune des mesures inscrites au Livre bleu.

《蓝皮书》中每项措施的情况概述如下。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe suivra attentivement l'évolution des plans nationaux de mise en œuvre.

该集团将注国家执行计划的情况

评价该例句:好评差评指正

Deux phénomènes ont contraint les États à revoir cette position.

有两方面的情况要求各国重新思考场。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été choisis parce qu'on disposait de données fiables pour attester des progrès accomplis.

目标和指标的选取取决于是否拥有可供记录情况的可靠数据。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès dans ce domaine sont décrits dans la section III du présent rapport.

本报告第三节反映了方面的情况

评价该例句:好评差评指正

Des rapports périodiques d'activité ont été remis aux organismes donateurs.

为了让捐助组织随时了解情况,已向它们提出定期情况报告。

评价该例句:好评差评指正

D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.

些因素导致方案评价不准确,也导致未能充分报告所取得的情况

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, cette surveillance ne peut être dissociée des autres politiques et stratégies.

第二,监《行动纲领》的情况不能与其他政策和战略割裂开来行。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaiterait recevoir un rapport sur l'état d'avancement du projet.

反恐委员会希望收到项法案情况的报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif demande à être tenu informé des progrès accomplis dans ce domaine.

咨询委员会要求随时向它通报方面的情况

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a été informé des progrès accomplis par l'équipe.

委员会听取了该行动小组取得的情况报告。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès accomplis sont indiqués ci-après par réalisation.

下文概括说明了结果指标方面总的情况

评价该例句:好评差评指正

L'application des normes a progressé de façon très contrastée.

在执行标准方面的情况极为参差不齐。

评价该例句:好评差评指正

La police devrait les informer du développement et du progrès de l'enquête.

委员会建议,警察部门应当提供调查的情况

评价该例句:好评差评指正

) Évaluation des progrès dans la gestion axée sur les résultats.

评价成果管理的情况

评价该例句:好评差评指正

Les documents d'information renseignaient sur les progrès accomplis en matière d'intégration dans différents contextes.

背景文件提供了详细资料,说明了在联合国各背景下将性别观点纳入主流方面的情况

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态, 处于劣势, 处于临战状态, 处于萌芽阶段, 处于萌芽状态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expression orale 3

Une femme : J’estime qu’ils doivent nous tenir au courant de l'évolution du projet.

得他们需要让我们知道计划进展情况

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On espère déménager bientôt dans un appartement plus grand et plus rénové mais je vous tiendrai au courant.

我们希望不久后能搬入一个大一点、新一点公寓,我以后会告诉你们这事进展情况

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

En fin d'après-midi, les pompiers décident d'utiliser un drone pour comprendre la progression du feu.

下午结束时,消防员决定使用无人机了解火灾进展情况

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226

De nouvelles mobilisations sont annoncées jeudi et samedi, en l'absence de progrès.

在没有进展情况下,周四和周六宣布了新动员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

M.Delaunay nous dira où en est l'enquête.

德劳内先生将告诉我们调查进展情况

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Les messages sont parfois contradictoires sur la progression de chaque camp.

这些信息有时与每个营地进展情况相互矛盾。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Envoyez-moi un mail tous les soirs pour m'informer de l'avancement du projet, et surtout appelez-moi si vous avez le moindre problème.

你们每晚发一封邮件给我,告诉我工作进展情况,如果有任何问题,一定要打电话给我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Avec mon équipe, nous voulons savoir où nous en sommes sur la question de la fontaine de Jouvence.

与我团队一起,我们想知道我们在青春之泉问题上进展情况

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811

Le Président de la Commission européenne évoque ce soir des progrès, tout en rappelant que « le travail continue » .

欧洲联盟委员会主席今天晚上谈到进展情况,同时回顾" 工作仍在继续" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202410

Les explications de Pierre Olivier. On vous tiendra, évidemment, informés de l'avancée de ces vérifications concernant, donc, l'éventuelle mort de Yahya Sinouar.

皮埃尔·奥利维尔解释。我们显然会随时向您通报有关叶海亚·西努阿尔可能死亡检查进展情况

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20198

La Chine est de plus en plus ferme avec les habitants de Hong Kong. Elle est de plus en plus sévère au fur et à mesure des manifestations.

中国对香港人民越来越强硬,越来越坚定。随着示威活动进展情况变得越来越严重。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

En fait, elle venue (cette personne) pendant le weekend pour montrer l'avancement des travaux à ses financés et c'est là où elle a eu un accident et où elle est décédée.

其实,这个人在周末来到工地,向出资人展示工程进展情况,正是那时,他发生了事故,去世了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20228

Cela faisait 12 ans que la Grèce devait tous les trois mois présenter ses comptes publics et l'avancée de ses réformes structurelles à une délégation de la Commission de Bruxelles.

12 来,希腊必须每三个向布鲁塞尔一个委员会代表团提交其公共账目和结构改革进展情况

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Nécessité de suivi et de responsabilisation (par exemple, en mettant en place des mécanismes pour surveiller et évaluer les progrès en matière d'égalité des sexes au sein de l'entreprise).

需要监督和问责(例如,通过建立机制来监督和​​评估公司内部性别平等进展情况)。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023

Ça nous permet effectivement de faire le contrôle parce que ça, c'est très important, de venir toutes les semaines, voire plusieurs fois par semaine, et de regarder l'avancement des travaux.

这实际上让我们能够进行检查,因为这非常重要,每周都来一次,甚至一周几次,观察工作进展情况

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20144

Les progrès de la quatrième réunion du mécanisme de travail sino-indien pour la consultation et la coordination sur les questions frontalières seront rendus publics lorsqu'elle sera terminée, a précisé le porte-parole.

这位发言人说,中印边界问题磋商协调工作机制第四次会议进展情况将在会议结束后公布。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

On pourrait distribuer une collection similaire de capteurs sans fil capables de surveiller la progression du virus et comment il se diffuse dans un large périmètre, que ce soit en ville ou à la campagne.”

我们可以分发类似无线传感器系列,它们能够监测病毒传播进展情况,以及在广泛范围内传播方式,无论是在城市还是农村。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201310

Dans sa déclaration d'ouverture lors de la 74ème session du conseil exécutif de l'OIAC, qui doit se tenir pendant quatre jours à La Haye, le directeur général Ahmet Uzumcu a fait un état des lieux de l'avancée des travaux.

总干事艾哈迈德·乌祖姆库在将于海牙举行为期四天禁止化学武器组织执行委员会第74届会议上致开幕词,评估了工作进展情况

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023

Mais quelques voix s'était élevées, quand même, pour mettre en garde contre cette formation : ça va bien pour la Lune, oui, mais qu'est-ce qu'on va dire plus tard, quand la conquête de l'espace aura fait des progrès ?

但仍然有人提出警告,反对这种形成:情况进展顺利,是,但是当征服太空取得一些进展时,我们稍后要说什么?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


处子, , 怵场, 怵目惊心, 怵惕, 怵头, , 俶尔, , 畜产品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接