有奖纠错
| 划词

L'ONU autorisera l'accès des locaux de la Conférence à des hautes personnalités que le Gouvernement mexicain aura invitées.

联合国将允许由墨西哥政府邀请参进入

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que je peux accéder au système à l'extérieur du Sheraton?

我能否在喜来登之外进入无纸工作流程系统?

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses forces de police présentes dans le quartier l'ont empêché d'aller plus loin, et il a quitté le quartier.

该地区大批警察不许他进入,Abu Ala当即离开该地区。

评价该例句:好评差评指正

On ne pourra alors accéder aux bâtiments de l'ONU que par la 49e Rue et au point de contrôle de la 48e Rue.

因此,在第一大道暂时关闭时,进入唯一入口是第49街过街点和第48街检查站。

评价该例句:好评差评指正

Une fois inscrits, les participants pourront accéder à la zone de conférence par le hall de l'hôtel et par l'entrée du Centre de conférence.

登记后,与可通过大厅和中心入口处进入

评价该例句:好评差评指正

Des protestataires et des correspondants étrangers ont été empêchés d'accéder à l'assemblée, qui s'est vu imposer une équipe dirigeante parallèle, provoquant la scission de l'organisation.

者和外国记者被阻止进入,强行产生了两个平行领导集团,导致了该分裂。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les représentants de médias munis d'un badge spécial pourront avoir accès aux réunions, aux manifestations parallèles et à l'espace de travail de la presse.

只有携带特殊记者通行证媒体代表才允许进入、附带活动区和记者工作区。

评价该例句:好评差评指正

La présente note contient une mise à jour des informations figurant dans ces deux documents et porte également sur les questions de l'accès et de la sécurité.

本说明更新了这两个说明所载资料,并涉及更多进入和安保问题。

评价该例句:好评差评指正

Des plaquettes d'identité seront délivrées lors de l'inscription et les participants sont priés de les porter en permanence car ils devront les présenter pour accéder au lieu de la session.

在登记时发给身份标示牌,请与者始终佩带自己标示牌,因为只有出示标示牌才能进入

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts n'ont pas abouti, et je pense qu'à 0 h 10 environ cette salle a été ouverte et nous sommes tous entrés en nous attendant à ce qu'une décision soit prise.

我认为,大约在午夜10分,这个大门被打开,我们都开始进入,期望能够作一决定。

评价该例句:好评差评指正

Des badges d'identité seront remis lors de l'inscription; il est demandé aux participants de porter leur badge en permanence car ils ne pourront accéder au lieu de la session que sur présentation de celui-ci.

登记时发放身份卡,请与者始终佩带身份卡,因为只有出示身份卡才准进入

评价该例句:好评差评指正

Leurs représentants devront être munis d'une carte d'identité ONU en cours de validité et d'un billet d'invitation pour la séance, qui seront délivrés par le Service de la sécurité et de la sûreté et distribués par le Bureau de liaison avec les organisations non gouvernementales.

进入需持有有效联合国出入证和由安保部颁发、非政府联络办公室分发相应入场券。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Aveuglé par la lumière crue de la caméra qui filmait son entrée, il jugea inutile de lui demander son carton d'invitation.

他的眼睛被拍摄她进入会场的镁得直冒金星,因而也没有顾上看她的邀请卡。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Sur l'écran, ils virent les représentants nationaux entrer progressivement dans la salle. Ils s'assirent et échangèrent quelques mots à voix basse, comme s'ils n'avaient pas remarqué la présence de Luo Ji.

屏幕上显示,各国代表开始陆续进入会场,他们坐下后低声交谈,似乎没有注意到罗辑的存在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝阳渐升, 朝阳鸣凤, 朝野, 朝野上下, 朝野震惊, 朝饔夕飧, 朝右, 朝右侧睡, 朝右走, 朝着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接