La salle des contrôles du réacteur 3 reste opérationnelle».
控制室也还能运作。
Vous savez si toutes les lignes fonctionnent?
您知道是不是全部线路都运作吗?
Pour qu'une institution donnée fonctionne bien, il faut que les autres fonctionnent correctement.
种体制的有效运作需要其他体制正常运作。
J'ai un profond arrière-plan de l'entreprise, d'acquérir une très forte capacité de contrôler l'opération.
我公司背景深厚,收购调控运作能力极强。
Société créée en 1996 après des années de l'opération de grand-développé.
本公司成立1996年经过多年的运作已发展状大。
En 2004, à intégrer la société dans le fonctionnement de l'entreprise en droit des affaires.
2004年整合成为公司化运作的商务律师事务所。
Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.
无需中断机器运作,回转风扇选件可清洁滤网。
Tout d'abord, le marché intérieur sera à Beijing, Shanghai, le développement du nord-opération.
国内市场首先在北京、上海、东北发运作。
L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.
绝对主权运作从而同样悬置了直接性形式中的屈从。
Opération pour de nombreuses années, une bonne cote de crédit, l'échelle est également en augmentation.
运作多年,信用很好,规模也在不断扩大。
Mais il est vrai que les hommes politiques ne comprennent pas comment fonctionnent les marchés.
但是事实上是政治人物并不了解市场的运作机制。
Néanmoins, en fonctionnement, la consommation d'énergie reste le point noir des téléviseurs à plasma.
然而,在运作中,能源消费仍然是等离子电视黑点。
Spécialisée dans l'opération de capital pour les entreprises et le marché du capital-risque services.
专业从事资本运作,为企业提供风险投资和上市服务。
C’est une opération d’une personne, dans une cuisine simple.
在这简单、人运作的厨房便能提供美味的海南鸡饭。
Il n'opère pas à l'intérieur du Sahara occidental et n'intervient que sur le territoire algérien.
粮食计划署不在西撒哈拉境内运作,只在阿尔及利亚主权领土内运作。
En outre, 12 centres de destruction fonctionnent dans le monde, dont 10 de manière continue.
此外,全世界有12个销毁设施在运作,其中10个是不间断运作。
Il devient alors assez évident d’observer ce matérialisme en travail au cœur même du langage.
从而可以明显观察到这种物质主义即使在语言中也进行着运作。
Rencontrez la gestion de la demande client.Solve Clients dans le fonctionnement effectif des problèmes!
满足客户对管理的需求.解决客户在实际运作中出现的问题!
Il est indispensable que le Fonds d'adaptation devienne pleinement opérationnel.
必须使适应基金充分运作。
Les comités de sécurité de district et de province ne fonctionnent pas bien.
区省安全委员会运作不畅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a peu de bus qui circulent.
只有少量公共汽车保持运作。
Et ça depuis plus de 20 ans !
已经运作20多年了!
Le marché européen de l’électricité ne marche pas.
欧洲电力市场无法运作。
Elles ne fonctionnent pas tout le temps.
们不是直能运作的。
Numéro 4 Comment ça se passe dans l'isoloir ?
投票站是如何运作的?
Et donc, il faut pouvoir faire en sorte que ça fonctionne.
因此必须要使其可以运作。
Puisqu'elle était déjà construite, on aurait dû continuer à la faire fonctionner.
既然建了,就应该运作下去。
Le magnésium est indispensable au bon fonctionnement du système nerveux.
镁于神经系统的正常运作必不可少。
Le moteur gauche était toujours opérationnel.
左边引擎仍在运作。
Mais c’est grosso modo comme ça que l’ordre naturel fonctionne.
但这基本上就是自然顺序的运作方式。
Payer des impôts sert à participer au budget nécessaire pour faire fonctionner son pays.
交税是为了参与国家运作所需的预算。
Le fonctionnement d'un disque dur, c'est une prouesse technologique, un petit miracle.
硬盘的运作是项技术壮举,个奇迹。
Trois chantiers sont encore en exploitation.
三个工作场所仍在运作。
Si vous êtes ISTP, vous appréciez découvrir comment les choses fonctionnent.
如果你们是ISTP,你们喜欢探索事物如何运作。
En gros, une tomate fonctionne comme une petite usine.
总体来说,颗番茄运作就像家小工厂。
Les sas doivent être très étanches et fonctionner parfaitement à chaque fois.
减压室必须严格密封,并且每次都能完美运作。
Moi, président de la République, je ferai fonctionner la justice de manière indépendante.
作为共和国总统,我将使司法机构独立运作。
Les feuilles, vertes, fonctionnent un peu comme de petites usines.
绿色的叶子运作方式有点像个个小工厂。
Or, une fois l'ADN touché, les cellules ne fonctionnent plus correctement.
然而,旦DNA受到影响,细胞就不再正常运作。
C'est normal, permis allemand et français fonctionnent différemment.
这是正常的,德国、法国驾照的运作方式不同。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释