有奖纠错
| 划词

L'essentiel dans ce travail est d'éviter de tomber dans des conclusions et recommandations excessivement générales ou reposant sur des clichés.

至关重要是,在这一方面必须避免、笼统和陈腐和建议。

评价该例句:好评差评指正

Se préoccuper excessivement de la viabilité financière a aussi pour effet de raccourcir la vie des programmes dans les pays bénéficiaires.

对经济上可持续性关注会缩短方案在受惠国里生命周期。

评价该例句:好评差评指正

D’abord, je n’ai aucune inquiétude au sujet de ton mari: je suis persuadée qu’il t’aime, et que ses absences momentanées ne sont en rien une menace pour votre couple.

首先,我忧你丈夫。我认可他是爱你,今朝且则离家对你们婚姻组成威胁,可是,请原谅,你认为自己是否被宠了吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的, 地对潜导弹, 地盾, 地盾螨属, 地儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱影节选

Elle a bien essayé une fois ou deux, mais le résultat n’a pas été à la hauteur de ses espérances.

她曾经努力一两回可结果理想。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱影节选

Elle a bien essayé une fois ou deux, mais le résultat n'a pas été à la hauteur de ses espérances.

她曾经努力一两回,可结果理想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地方当局, 地方道路, 地方的, 地方电话网, 地方分权, 地方分权的, 地方分权论者, 地方港, 地方行政的预算, 地方化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接