Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,一群袋鼠们飞快过来。
Je me suis décidé à venir .
我决定过来。
Peux - tu me passer une assiette à soupe s'il te plait?
能请你给我递个汤盘过来吗?
Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
一个小女孩走过来,整张脸都贴在橱窗上,全神贯注看着蓝宝石项链。
Le lycée a convoqué ses parents.
高中学校把他的父母召集过来。
2,Les deux étudiants qui m'accompagnent ont déjà commencé à visiter les environs.
2,陪我过来的两位同学已经开始在附近参。
Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.
反过来说,你的意识是在世界尽头中生存的。
Le propriétaire vient lui-même encaisser les loyers.
房东亲自过来收房租。
Dans la route, nous voyons deux hommes qui se tiennent étroitement leur petit doigt.
有二个男人,非常亲密,二人勾着小指一路走过来。
Venez ici un peu, que je vous parle.
您过来一下, 我跟您讲话。
Il m'aime ,et vice versa ,je l'aime.
他爱我,反过来我也爱他。
La vague de froid descend du Nord.
冷流是从北方过来的。
Mais surtout pourquoi donc m'avoir aimé en retour?
但是还要反过来爱我?
Approchez-vous, venez vous asseoir auprès de moi.
您过来, 坐到我旁边来。
Je savais qu’il aurait fini son travail avant la nuit.
我晓得在那一夜(过来工夫)之前他会完成义务。
Il ne nous reste plus qu’à attendre la venue de mon frère et du marchand.
现在咱们就只剩下等我的兄弟和那个商人过来。
Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.
敌人从四面八方包围过来,情况十分危急。
Bien ! Je peux vous apporter un peu de terre chaque soir.
好的!我每天晚上都给你拿一点泥土过来。
Mais pourquoi as-tu fait ça? demande un agent accouru à la hâte.
“你把人家推下海?”警察赶紧追过来问小孩。
C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.
这就是生产反过来影响欲望的那一方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah... Il va falloir contacter le service après-vente!
啊...该叫售后服务过帮忙了!
Je reviendrai de temps en temps voir comment les choses se passent.
我会时不时地过看看你们的状况。
Garçon, allez voir, s’il vous plaît, si mon parapluie est dans ma chambre.
服务员,请过看看,是否我的雨伞落在房间里了。
A ce moment-là, un garde de pêche s'approche de lui.
这时候,一个守卫过。
S’il te plaît, tu peux m’arranger ça ?
请你过帮忙好么?
Bon, je vais vous laissez. - Merci d'être passée.
我要走了。感谢你过。
Il nous reconnaît, nous aborde familièrement, nous demande ce que nous faisons là.
那位朋友认出我们是谁,热心地过招呼,问我们这里有何贵干。
Elle monte prendre une douche, pour se réveiller tout à fait.
她上楼洗了澡,为了快速清醒过。
Tous les cerfs sculptés allongeaient la tête, dressaient leurs bois et tournaient le cou.
所有的雕鹿都伸出头,翘起花角,同时把脖子调过。
Et ce morceau de journal ! comme il se pavane !
一张破报纸游过了!
Il se réveilla pour faire les présentations.
为给他们作介绍,他才完全醒了过。
Je passais juste pour te dire bravo! Tu as le job!
我只是顺便过祝贺一下!你有工作!
Ils ont tous fait le déplacement pour ses 100 ans.
他们都过庆祝他一百岁了。
Excusez-moi! Annie, viens! On va à la gym!
不好意思!Annie,过!我们去健身!
Léo pourrait peut-être venir au courant de l'après-midi dans ce cas.
这样的话,Léo可以下午过玩。
Un poisson! Un poisson! Hé, attends! Reviens!
鱼!鱼!嘿,等会儿!再过!
A quatre heures, l'amie de maman est venue avec sa petite fille.
下午4点的时候,妈妈的朋友带着女儿过了。
Viens voir, j'ai quelque chose à te montrer.
过,我给你看些东西。
Oui, mais il y a un train qui fonce sur nous!
但前面有火车开过!
Il va sans doute nous rejoindre cet après-midi.
大概下午他就会过重新加入我们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释