有奖纠错
| 划词

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

一个因逃避战争和追杀而不断迁徙民族,现今依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à la liberté de circulation suscite également des préoccupations.

迁徙自由权利也值得关注。

评价该例句:好评差评指正

L'article 13 consacre le principe de la liberté de circulation des personnes.

条宣布迁徙自由原则。

评价该例句:好评差评指正

C'est la migration des oies sauvages qui vont vers le nord pour se reproduire .

这是大雁迁徙,他们去北方繁殖后代。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'oppose à la nouvelle politique migratoire .

她反对新出台人口迁徙策。

评价该例句:好评差评指正

Et il est fort probable que la distribution migratoire des espèces soit bouleversée.

物种迁徙分布格可能会改变。

评价该例句:好评差评指正

Le mouvement migratoire des peuples bantous a duré plus de cinq siècles.

班图人迁徙活动持续了超过五个世纪。

评价该例句:好评差评指正

Une de ces questions porte sur la migration des rivages méridionaux vers les rivages septentrionaux de la Méditerranée.

此类问题之一涉及从中海南端向北端迁徙问题。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations ajoutent à la diversité et concrétisent le droit éminemment précieux à la liberté de circulation.

移民使多元化得到增强,体现了得到高度重视自由迁徙权利。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des principales préoccupations suscitées dans ce domaine sont abordées ci-dessous.

技术工人迁徙、失业与经济不安全。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent aussi se déplacer librement dans le pays sans avoir besoin d'obtenir de permis d'aucune autorité.

他们也享有在国内自由迁徙权利,无须得到任何一级行批准。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce terrain, Africains et Européens pourraient travailler ensemble pour contribuer à la disparition des flux migratoires.

在这方面,非洲人与欧洲人可携起手来,帮助消除人口迁徙根源。

评价该例句:好评差评指正

La situation est encore pire dans les pays où les personnes qualifiées peuvent facilement émigrer.

在这些技术工人迁徙机会很多方,情况甚至更加糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Le commencement des migrations saisonnières a accru le potentiel des frictions intertribales, en particulier dans les zones frontalières.

季节性迁徙开始加剧了发生部落摩擦可能性,尤其是在边境区。

评价该例句:好评差评指正

Cette route pourrait causer un désastre environnemental en entravant la migration des grands herbivores.

这条公路一旦开工建造,会影响到食草动物迁徙,这将对整个国家公园生态造成破坏。

评价该例句:好评差评指正

L'article 12 du Pacte comprend plusieurs dispositions relatives au droit de circuler librement.

《公约》二条载有关于迁徙自由权利各项规定。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a versé à chaque famille qui acceptait de déménager une aide financière pendant la période de transition.

府还向愿意迁徙每个家庭提供了一笔临时性搬迁期援助款。

评价该例句:好评差评指正

Cela a provoqué une migration de ruraux, d'où chômage dans la capitale.

这造成从农村人口迁徙,使首都出现失业。

评价该例句:好评差评指正

En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.

迁徙自由限制正在使大量牲畜遭受损失。

评价该例句:好评差评指正

Cela a entraîné l'émigration d'habitants de nombreux PMA, en particulier vers l'Europe.

这一趋势造成许多最不发达国家人口国际迁徙,尤其是向欧洲移徙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

On peut dire que ces populations qui sont allées à l’est parlent le Vieux Russe.

认为,这些向东迁徙人说是古俄语。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais pour beaucoup d’ oiseaux, c’est une nécessité.

但对于很多鸟类来说,迁徙是必要

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ils arrivent ici au terme d'une migration de 400 kilomètres qui les aura menés vers de nouvelles contrées.

刚完成了一次400公里迁徙,来土地上。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Migré n’est pas vraiment de tout repos.

并非所有迁徙都是安全

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Il y a beaucoup de pressions qui peuvent impacter ces espèces longévives et de plus migratrices.

有很多压力会影响这些长寿迁徙物种。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

La grande saison de la transhumance... Les troupeaux vont retrouver leurs pâturages en altitude.

迁徙伟大季节......牛群将在牧场。

评价该例句:好评差评指正
电影《Le Petit Prince》mp3

Je crois qu'il profita, pour son évasion, d'une migration...

我想他是利用候鸟迁徙机会离开了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La Belle-Dame est un papillon migrateur de la famille des Nymphalidés.

贝乐夫人是蛱蝶科一种迁徙性蝴蝶。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Enigme fascinante dès lors que l'on considère les distances phénoménales parcourues lors des migrations.

当我考虑候鸟在迁徙中所穿越惊人距离时,这一谜团更显得格外引人入胜。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais aussi, faut le dire, dans l’art délicat de contenir les flux migratoires.

但是,必须说,在遏制迁徙流动微妙艺术中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Sur des milliers de kilomètres, c'est-à-dire le parcours de ces migrations, les animaux marins seront strictement protégés.

超过数千公里,也就是说这些迁徙过程中,洋动物将受严格保护。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Le camp est aussi une halte pour des migrateurs tel que le Guêpier d'Europe et le Vautour percnoptère.

同时,这里也是迁徙动物中途停歇地,如欧洲蜂虎和埃及兀鹫。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tous les printemps, ils reviennent du sud par les mêmes routes migratoires depuis la nuit des temps.

每年春天,沿着远古形成固定迁徙路线从南方返回时。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Ce territoire ne peut donc constituer qu'une étape dans la route de migration.

因此,该领土只能构成迁徙路线中一个阶段。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

D'ailleurs du fait de leur migration, on a des apatrides.

此外,由于他迁徙,我有无国籍人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La Méditerranée centrale est l'une des routes migratoires les plus meurtrières au monde.

地中中部是世界上最致命迁徙路线之一。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

La réserve a la chance d'être située sur un corridor migratoire majeur pour beaucoup d'espèces d'oiseaux.

这片保护得天独厚,位于许多鸟类重要迁徙通道上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il les emmène pour une transhumance inédite sur l'îlot de Macau.

他带着他在澳门小岛上进行了前所未有迁徙放牧。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

La fête du Nouvel An chinois est la plus grande migration humaine du monde.

农历新年假期是世界上最大人类迁徙

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Cette graisse isole la baleine du froid et lui fournit de l'énergie nécessaire au grande migration Des baleines à dents.

这种鲸脂使鲸鱼远离寒冷,并为其提供齿鲸大迁徙所需能量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 悲哀, 悲哀的, 悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接