有奖纠错
| 划词

Il a même directement insulté deux de mes colocataires de la sorte.

他甚至同样的方式辱骂另外两个房客。

评价该例句:好评差评指正

La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.

群众辱骂墨索里尼,朝他的尸体上吐口水,开枪。

评价该例句:好评差评指正

), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .

他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没发过怒,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。

评价该例句:好评差评指正

On l'a insulté, il n'a pas cillé.

辱骂了他, 他一声不吭。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait reçu des coups, notamment de matraque, et aurait été insulté par des enquêteurs.

据称,他曾遭一些刑侦员的殴打,特别棍的殴打和辱骂

评价该例句:好评差评指正

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开活动而遭到许多侮辱和辱骂

评价该例句:好评差评指正

Il a refusé, et M. M. l'a insulté ainsi que sa famille.

绝了,M.先生辱骂了他和他的家

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire a agressé verbalement un collègue et un supérieur hiérarchique.

一名工作辱骂一名同事和一名上司。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire a physiquement et verbalement agressé un collègue dans l'exercice de ses fonctions.

一名工作员在当值期间殴打、辱骂另一名工作员。

评价该例句:好评差评指正

Les interrogatoires duraient longtemps, tous les jours, et s'accompagnaient de menaces, d'insultes et de violence.

每天要遭受长时间的审讯,加上威胁、辱骂和暴力。

评价该例句:好评差评指正

Les agressions étaient accompagnées d'insultes antisémites et de saluts nazis.

殴打同时还对其加以反犹太主义的辱骂和纳粹式的行礼。

评价该例句:好评差评指正

Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.

对于非洲裔妇女来说,受到口头侵害和辱骂最多,其他的三倍。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais que le Conseil de sécurité ne soit pas un forum pour les insultes.

安全理事会不应该成为辱骂的场所。

评价该例句:好评差评指正

Il a été méprisé, avili et martyrisé.

他们受到鄙视、辱骂和杀害。

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient assené des coups sur le véhicule de Mme Nasraoui et commencé à l'insulter.

据报告,治安部队拍打Nasraoui女士的车辆,张口对她进行辱骂

评价该例句:好评差评指正

Selon les premiers éléments, le couturier s'en serait pris à un couple à la terrasse d'un café.

据初步调查,这位著名的时装设计师在一间咖啡馆的露天咖啡座上辱骂一对男女。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a le droit de se comporter d'une telle manière, que ce soit dans un vestiaire ou ailleurs.

任何都无权这样做(指辱骂教练),无论在更衣室里还在其他地方。

评价该例句:好评差评指正

N'importe qui peut publier des propos insultants ou mensongers sans qu'il n'y ait aucun recours légal contre ça.

任何都可以发表辱骂或欺骗性不会出现反对诸法律。

评价该例句:好评差评指正

Les injures glissent sur lui.

他把辱骂当作耳边风。

评价该例句:好评差评指正

Il pouvait y avoir escalade de la violence, qui pouvait passer du stade verbal aux sévices physiques ou sexuels.

暴力行为可从辱骂升级成为对身体的虐待或性虐待。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


叱咤风云, , 斥地, 斥革, 斥候, 斥力, 斥力场, 斥卤, 斥骂, 斥卖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Ils s'injurient, ils en viennent aux mains, et l'affaire se termine au tribunal.

他们互相辱骂,动起手来,事最终闹到了法庭。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Une envie de vomir sur l'économie nous tourmente.

辱骂经济的欲望折磨着我们。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais les injures antisémites continuent d’être prononcées, les cimetières juifs sont saccagées.

但是反犹太分子继续辱骂犹太人,犹太墓地被洗劫。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais ça peut, par contre, avoir aussi le sens carrément d’une insulte envers une personne.

然而,它的意思也可以是辱骂某人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il fut sur le point de l’accabler des injures les plus grossières.

他正要用最粗鲁的语言辱骂他的妻子,想到贝藏松的勉强止住。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence.

你的辱骂列车在我冷漠的轨道上运行。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Insulté par un joueur italien, le si doux Zidane réplique par un coup de tête.

温和宽厚的齐达内因不堪意大利某球员的辱骂而愤起还击,一头撞向

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Voilà une morale qu'elle est belle, après tant de haine !

怨恨交加过后,辱骂是一种美好的道德!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elles entouraient le cadavre encore chaud, elles l'insultaient avec des rires.

她们围着还没冷却的尸体,嘲笑着辱骂着他。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, ce fut un scandale affreux, des rires, des huées, des injures.

于是,这成为了一个可怕的丑闻,嘲笑声、嘘声、辱骂声(此起彼伏)。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La nouveauté de ces jurons était peut-être une distraction.

辱骂用词新奇,也许能化解愤怒。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

D'autres, une injure et une insulte.

而有的人在不停辱骂他。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les injures de Mathilde lui montraient combien la politique russe était sage.

玛蒂尔德的辱骂向他证明了俄国人的策略是多么明智。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ne les entend-on pas, chaque fois qu’elles parlent, injurier, calomnier, diffamer toutes celles qu’elles devinent irréprochables ?

她们每次谈话时,人们不是听到她们那些她们直觉感到无可非议的女人全都辱骂、中伤、诽谤吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Lorilleux, très vexée de voir son frère lui échapper, recommençait à vomir des injures contre Gervaise.

罗利欧太太非常怨恨弟弟离他而去,所以重新开始辱骂热尔维丝。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pierre répond souvent avec du mépris et des moqueries, parfois même avec des insultes

Pierre接电话时,常常带有蔑视和嘲讽,有时甚至会辱骂

评价该例句:好评差评指正
《乱世佳人》音乐剧

Un Sudiste: Mes amis! Les Yankees nous insultent!

朋友们!北佬竟辱骂我们!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À la vue de ce mouvement il recommença à l’accabler d’injures atroces et dignes d’un cocher de fiacre.

看见他跪下,侯爵百般辱骂起来,骂得凶且俗,与车夫无异。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elles finirent par emplir les seaux aux robinets. Et, en attendant qu’ils fussent pleins, elles continuaient leurs ordures.

盛水的桶用尽了,她们便提了桶开自来水管接水。等着水流满的间隙,她们继续着相互的辱骂

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Sans les smartphones, leurs mms, sms et autres gifs, comment faire pour insulter quelqu'un à distance dans l'Antiquité ?

如果没有智能手机、彩信、短信和动图(gifs),在古代怎么远程辱骂别人呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤道的, 赤道低气压带, 赤道附近的, 赤道轨道, 赤道国家, 赤道几内亚, 赤道键, 赤道平面, 赤道气候, 赤道区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接