Il a même directement insulté deux de mes colocataires de la sorte.
他甚至同样的方式辱骂另外两个房客。
La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.
群众辱骂墨索里尼,朝他的尸体上吐口水,开枪。
), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .
他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没发过怒,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。
On l'a insulté, il n'a pas cillé.
别辱骂了他, 他一声不吭。
Il aurait reçu des coups, notamment de matraque, et aurait été insulté par des enquêteurs.
据称,他曾遭一些刑侦员的殴打,特别棍的殴打和辱骂。
Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.
维护者还因开活动而遭到许多侮辱和辱骂。
Il a refusé, et M. M. l'a insulté ainsi que sa famille.
申绝了,M.先生辱骂了他和他的家。
Un fonctionnaire a agressé verbalement un collègue et un supérieur hiérarchique.
一名工作员辱骂一名同事和一名上司。
Un fonctionnaire a physiquement et verbalement agressé un collègue dans l'exercice de ses fonctions.
一名工作员在当值期间殴打、辱骂另一名工作员。
Les interrogatoires duraient longtemps, tous les jours, et s'accompagnaient de menaces, d'insultes et de violence.
每天要遭受长时间的审讯,加上威胁、辱骂和暴力。
Les agressions étaient accompagnées d'insultes antisémites et de saluts nazis.
殴打同时还对其加以反犹太主义的辱骂和纳粹式的行礼。
Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.
对于非洲裔妇女来说,受到口头侵害和辱骂最多,其他的三倍。
J'aimerais que le Conseil de sécurité ne soit pas un forum pour les insultes.
安全理事会不应该成为辱骂的场所。
Il a été méprisé, avili et martyrisé.
他们受到鄙视、辱骂和杀害。
Ils auraient assené des coups sur le véhicule de Mme Nasraoui et commencé à l'insulter.
据报告,治安部队拍打Nasraoui女士的车辆,张口对她进行辱骂。
Selon les premiers éléments, le couturier s'en serait pris à un couple à la terrasse d'un café.
据初步调查,这位著名的时装设计师在一间咖啡馆的露天咖啡座上辱骂一对男女。
Personne n'a le droit de se comporter d'une telle manière, que ce soit dans un vestiaire ou ailleurs.
任何都无权这样做(指辱骂教练),无论在更衣室里还在其他地方。
N'importe qui peut publier des propos insultants ou mensongers sans qu'il n'y ait aucun recours légal contre ça.
任何都可以发表辱骂或欺骗性不会出现反对诸法律。
Les injures glissent sur lui.
他把辱骂当作耳边风。
Il pouvait y avoir escalade de la violence, qui pouvait passer du stade verbal aux sévices physiques ou sexuels.
暴力行为可从辱骂升级成为对身体的虐待或性虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils s'injurient, ils en viennent aux mains, et l'affaire se termine au tribunal.
他们互相辱骂,动起手来,事最终闹到了法庭。
Une envie de vomir sur l'économie nous tourmente.
辱骂经济的欲望折磨着我们。
Mais les injures antisémites continuent d’être prononcées, les cimetières juifs sont saccagées.
但是反犹太分子继续辱骂犹太人,犹太墓地被洗劫。
Mais ça peut, par contre, avoir aussi le sens carrément d’une insulte envers une personne.
然而,它的意思也可以是辱骂某人。
Il fut sur le point de l’accabler des injures les plus grossières.
他正要用最粗鲁的语言辱骂他的妻子,想到贝藏松的勉强止住。
Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence.
你的辱骂列车在我冷漠的轨道上运行。
Insulté par un joueur italien, le si doux Zidane réplique par un coup de tête.
性温和宽厚的齐达内因不堪意大利某球员的辱骂而愤起还击,一头撞向。
Voilà une morale qu'elle est belle, après tant de haine !
怨恨交加过后,辱骂是一种美好的道德!
Elles entouraient le cadavre encore chaud, elles l'insultaient avec des rires.
她们围着还没冷却的尸体,嘲笑着辱骂着他。
Alors, ce fut un scandale affreux, des rires, des huées, des injures.
于是,这成为了一个可怕的丑闻,嘲笑声、嘘声、辱骂声(此起彼伏)。
La nouveauté de ces jurons était peut-être une distraction.
辱骂用词新奇,也许能化解愤怒。
D'autres, une injure et une insulte.
而有的人在不停辱骂他。
Les injures de Mathilde lui montraient combien la politique russe était sage.
玛蒂尔德的辱骂向他证明了俄国人的策略是多么明智。
Ne les entend-on pas, chaque fois qu’elles parlent, injurier, calomnier, diffamer toutes celles qu’elles devinent irréprochables ?
她们每次谈话时,人们不是听到她们那些她们直觉感到无可非议的女人全都辱骂、中伤、诽谤吗?
Madame Lorilleux, très vexée de voir son frère lui échapper, recommençait à vomir des injures contre Gervaise.
罗利欧太太非常怨恨弟弟离他而去,所以重新开始辱骂热尔维丝。
Pierre répond souvent avec du mépris et des moqueries, parfois même avec des insultes
Pierre接电话时,常常带有蔑视和嘲讽,有时甚至会辱骂。
Un Sudiste: Mes amis! Les Yankees nous insultent!
朋友们!北佬竟辱骂我们!
À la vue de ce mouvement il recommença à l’accabler d’injures atroces et dignes d’un cocher de fiacre.
看见他跪下,侯爵百般辱骂起来,骂得凶且俗,与车夫无异。
Elles finirent par emplir les seaux aux robinets. Et, en attendant qu’ils fussent pleins, elles continuaient leurs ordures.
盛水的桶用尽了,她们便提了桶开自来水管接水。等着水流满的间隙,她们继续着相互的辱骂。
Sans les smartphones, leurs mms, sms et autres gifs, comment faire pour insulter quelqu'un à distance dans l'Antiquité ?
如果没有智能手机、彩信、短信和动图(gifs),在古代怎么远程辱骂别人呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释