Elle porte la contradiction dans un débat.
她在辩中持反驳见。
Il faudra en débattre autant que nécessaire.
这个问题必须先经过充分辩,需要辩多久,就辩多久。
Il y aura une argumentation dans la salle de conférences ce soir.
今晚,会议室里将有一场辩。
Cette décision a le même effet que la clôture par décision de la Conférence.
这样辩应届会辩具有等效力。
Si la Conférence approuve la motion, le Président prononce la clôture de la discussion.
如果会议赞辩,主席应宣布辩。
Si l'Assemblée générale approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
如大会赞辩,主席应宣布辩。
Si l'Assemblée approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
如果大会赞辩,主席应宣布辩。
Si la commission approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
如委员会赞辩,主席应宣布辩。
Si la Commission approuve la motion, le (la) Président(e) prononce la clôture du débat.
如果委员会赞辩,主席则应宣布辩。
Si la Réunion approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
如缔约国会议赞辩,主席应宣布辩。
Nous invitons le Secrétaire général à contribuer à ces débats et à y participer.
我们请秘书长促进此类辩的组织工作并参与辩。
Si le Comité approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
如委员会赞辩,主席便应当宣布辩。
Il peut être un mot très claire de la fin d'un débat très profond.
他可以用一句很明了很深刻的话一场辩。
La rééducation par le travail fait actuellement l'objet d'un débat juridique dans le pays.
目前,该国正就"劳改"问题睁开法律辩。
Nous pensons qu'il faut susciter un débat sain sur ce sujet, et non pas l'étouffer.
我们认为应对该议题展开健康的辩,而不应扼杀这种辩。
Sept débats publics ont été organisés sur la question, dont deux au niveau ministériel.
就该局势进行了几次公开辩,其中两次是部长级的辩。
Plusieurs intervenants ont remis en question l'organisation et le suivi des débats thématiques.
几位与会者问专题辩采用何种形式,并问及辩的后续工作。
Ces interventions ont permis d'enrichir notre débat et les travaux de la Première Commission.
这些发言既丰富了我们的辩,也丰富了第一委员会的辩。
Après presque une décennie de débats, les paramètres de ce débat sont d'une familiarité lassante.
经过近十年的辩,这场辩的有关限制因素已是令人乏味地熟悉。
Le débat mené par ce professeur n'est qu'un monologue.
由这位教授主持的辩只是他一人滔滔不绝的独白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ces conditions, les débats ne durent pas.
在种条件下,论不会持续。
La lutte contre le terrorisme suppose un débat ouvert, et un débat démocratique en profondeur.
反对恐怖主义意味着开放的论,且更深层次的民主论。
Et c'est eux qui ont plutôt gagné ce débat.
是他们赢得了论。
Ces discussions ou débats sont très stimulants.
些讨论或者论很刺激人。
Le débat, il l'a connu aussi en interne.
论,他心里也清楚。
Vous me blessez, Auguste. Discutez sans faire de personnalités.
“奥古斯特,您的话伤害了我,论归论,可不人身攻击!”
Charles une fois parti, le pharmacien et le curé recommencèrent leurs discussions.
夏尔一走开,药剂师和神甫又恢复论了。
Raison de plus, alors vous vous disputerez bien davantage.
“那么你们会论得更厉害。”
On ne rentre pas dans le débat.
我们不参加论。
Actuellement, les débats les plus vifs sont suscités par l’énergie nucléaire.
目前,核能引发了最激烈的论。
Ce concours d'éloquence est très enrichissant pour eux.
论赛让他们受益匪浅。
C'est un débat qui va au-delà du fonctionnement des centrales.
是一论在核电站用处之外的。
Nous aimerons de toutes nos forces le débat, les arguments raisonnables, les persuasions aimables.
我们喜欢论,合理的争论,温和的劝说。
Argumenter, c'est défendre une opinion par des preuves et des débats.
论,就是用论据和论证来捍卫一个观点。
Elles feront légitimement l'objet de débats démocratiques indispensables.
它们将合法地成为不可缺少的民主论的主题。
Ça va terminer. J'en suis au moment le plus intéressant.
快结束了。我正听到论最激烈的时刻。
Le 26 novembre 1974, le débat parlementaire débute à l'Assemblée nationale.
1974年11月26日,国民议会开始论。
Mais je vais pas entrer dans ce débat parce que c’est un autre sujet.
但我不会涉及论,因为那是另一个话题。
Et on l'a vu ; hier, j'ai suivi un petit peu les débats présidentiels.
而且我们看到了;昨天我稍微关注了一下总统论。
Le débat est donc très chaud, alimenté par les fiertés nationales.
因此,在民族自豪感的推动下,论非常激烈。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释