有奖纠错
| 划词

En voulant se disculper, il ne fait que se nuire.

他想为自己辩解, 反而害了自己。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier ministre, David Cameron, défend sa mesure comme nécessaire pour résorber les déficits.

总理大卫卡梅隆把这项措施辩解为解有效方法。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes exploitent ces faiblesses pour mobiliser des adeptes et justifier la violence.

恐怖分子利用这些脆弱点给自己招兵买马,为暴力辩解

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

不能以任何理由为恐怖主义行为辩解

评价该例句:好评差评指正

On impute souvent à la culture, et surtout à la religion, l'oppression de la femme.

文化和宗教经常用来为压迫妇女现象进行辩解,尤以后者为甚。

评价该例句:好评差评指正

Aucune cause ne peut justifier la violence contre des innocents.

没有任何理由能为对无辜平民实施暴力辩解

评价该例句:好评差评指正

Notre pays condamne par conséquent toutes les formes de terrorisme et toute justification du terrorisme.

因此,我国谴一切形式恐怖主义和为恐怖行为任何辩解

评价该例句:好评差评指正

Il a également été accusé de faire preuve de faiblesse ou de justifier le terrorisme.

他还对恐怖主义态度软弱或为恐怖主义辩解

评价该例句:好评差评指正

Les actes de terrorisme n'ont aucune justification, qu'elle soit politique, philosophique, religieuse ou autre.

恐怖主义行径没有任何辩解理由,包括政治、哲学、宗教或其他方面理由。

评价该例句:好评差评指正

Aucune circonstance ne justifiait ces restrictions apportées au procès.

没有任何情况能够为此种对审判限制辩解

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut être question de justifier ou d'excuser le recours au terrorisme.

不能企图为使用恐怖主义手段辩解或提供借口。

评价该例句:好评差评指正

L'argument du respect des cultures est utilisé pour justifier d'un tel glissement sémantique.

他们以必须尊重其他文化为理由,为这种语义转换辩解

评价该例句:好评差评指正

Aucun système de droit ou de justice ne peut justifier ces actes.

任何法律和司法制度都无法为这种行为辩解

评价该例句:好评差评指正

Rien ne justifie de tels actes, quels que soient leurs objectifs déclarés et leurs auteurs.

没有任何理由能够为这些致命行为作辩解,无论其所称目为何,犯罪人是何人。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait justifier l'assassinat d'enfants et d'innocents.

任何理由都不能为杀害儿童和无辜者辩解

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, l'élément de propagande et d'apologie du terrorisme qui devra être sérieusement pris en charge.

第五,必须非常认真地对待恐怖主义利用宣传和为自己辩解情况。

评价该例句:好评差评指正

Ceci toutefois ne justifie pas des assassinats extrajudiciaires comme celui dont nous venons d'être témoins.

然而,这并不是为我们刚看到这种法外谋杀辩解理由。

评价该例句:好评差评指正

J'ai décidé de parler, non pas pour me défendre, car je n'en ai guère besoin.

定开口,不是为了自我辩解,因为我几乎没有这个需要。

评价该例句:好评差评指正

Nulle cause, quelque légitime qu'elle soit, ne peut justifier les actes de terrorisme.

没有任何理由,无论它是否合理,可以用来为恐怖主义行为辩解

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de justification pour ces crimes.

不能以任何理由为这样罪行辩解

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dawsonia, dawsonite, Dax, Daya, dayak, dayfile, Dayflower, dayingite, dazibao, db,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Le PDG de Michelin, Florent Menegoe, s'est justifié en indiquant.

米其林首席执行官弗洛伦特·梅内戈为此进行辩解

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tant de bienveillance eût détourné des certitudes, et Morrel n’avait pas même de soupçons.

即使莫雷尔再有什么怀疑,这番苦口婆心辩解也足以使之完全消除了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vous n’avez aucune justification à donner au prêteur.

您不用和出借方辩解

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise bégaya, se défendit, posa la main sur son cœur pour donner sa parole sacrée.

热尔维丝结结巴巴为自己辩解,用手捂着胸口,表示她说是实话。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Je souris. Il le prend mal. Je me justifie.

我笑了。他不理解。我为自己辩解

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Bergotte eut un sourire de modestie et protesta que c'était des pages sans importance.

贝戈特一笑,辩解说那篇文章没什么价

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Devant ma mine interloquée, il se justifie.

看到我目瞪口子,他为自己辩解

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

C'est important de permettre aux gens de se défendre.

通过辩解来保护人们是很重要

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle le défendait, assurait qu’il n’aurait pas été méchant, s’il n’avait pas bu.

她替父亲辩解,她还担保说如果父亲不喝酒时也不是那凶神恶煞。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce fut la première fois que le général Robinson ne prit pas la défense des flottes.

罗宾逊将军第一次没有为舰队辩解

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, elle riait, elle se défendait modestement. Pour son malheur, elle n’avait pas été toujours aussi sage.

于是她面带微笑,恰如其分为自己辩解。她不幸就在于她从前并不是这持重。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry tournait et retournait dans sa tête toutes les excuses qu'il pouvait trouver pour justifier leur conduite.

哈利在脑海里反复思考着所有可能借口来为他们行为辩解

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Par exemple : la plupart se sont excusés.

大多数都在自我辩解

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle se défendait sans révolte, avec la résignation passive des filles qui subissent le mâle de bonne heure.

她一点也没生气,带着年纪不大就被男人占有姑娘屈从态度,为自己辩解着。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est parce qu'elle n'a rien mangé depuis huit jours tant elle était impatiente de se marier, lui ment Loki.

“因为她急着结婚,已经八天没有吃东西了”,洛基辩解道。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La Maheude eut un geste vague d’excuse. Que voulez-vous ? on n’y songeait point, ça poussait naturellement.

马赫老婆做了一个无可奈何手势,为自己辩解。有什么法子呢?谁也想不到,自然而然就生出来了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne, cependant, s’était levé, en affectant de secouer le feu à demi éteint, pour ne pas gêner l’explication.

为了不妨碍她辩解,艾蒂安站起来,装着去捅半死不活炉子。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les procureurs ont reçu l'instruction de poursuivre avec la plus grande sévérité les actes antisémites et les apologies du terrorisme.

检察官已获得指示,要对反犹主义行为和恐怖主义辩解采取最严格追究。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Qui s’excuse s’accuse ; je me défie de Mathilde… Ce jour-là, les raisonnements du marquis étaient plus concluants qu’à l’ordinaire.

辩解等于承认;我不相信玛蒂尔德… … ”这一天,侯爵分析比平时更具结论性。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Vous savez, il fait froid dehors, dit-elle pour se justifier tandis que Ron claquait la langue d'un air impatient.

“外面很冷!”看到罗恩不耐烦咂嘴,她辩解说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de basse naissance, de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接