有奖纠错
| 划词

Ayant par deux fois exploré la question devant le Conseil, notre tour d'horizon sera rapide.

由于安理会以前已经两次涉及到这个问题,评论可能是尖刻辛辣

评价该例句:好评差评指正

Le cari est un mélange d'épices.

咖喱是辛辣味香料混合。

评价该例句:好评差评指正

Il n’y trouve pas le délicieux picotement de la citronnelle, la douceur de la coriandre fraîche, la suavité des tripes cuites.

既没有甘甜柠檬皮烧酒辛辣,也没有新鲜香菜柔顺,更没有煮肠子鲜美可口。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire est de fait d'une entraînante folie, et peut être lue de surcroît comme une parabolebrûlante sur les méfaits de la surproductivité et de la surconsommation.

其实电影和书是一个疯狂刺激故事,也许会有人把它看作是对生产过剩和过度消费辛辣讽喻。

评价该例句:好评差评指正

L'humoriste acerbe de France Inter et de Canal Plus a été très loin. Si loin dans la provocation que sa chronique matinale sur France Inter a été supprimée.

这个同时属于“法国国际”和“又一频道”两个电视频道辛辣们越来越远了。远到连他栏目,《早新闻串烧》也被取消了。

评价该例句:好评差评指正

Au moment même où nous définissons une ligne de conduite pour une consolidation durable de la paix, il serait tout à fait paradoxal de condamner les futures missions à l'échec.

正当们为可持续和平建设规划蓝图之时,假如们为今后特派团规划注定失败,这将是一种辛辣讽刺。

评价该例句:好评差评指正

Il a notamment entendu le témoignage poignant d'un membre du groupe qui lui a dit que le principal avantage d'être au Sud était qu'il était désormais «libéré de la peur d'être arrêté».

具有辛辣讽刺意味是,讨论开始时,这批人中有一位说了一句令人难忘话,他说在南方最美好感受是“不用再害怕被捕了”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adénomatose, adénome, adénomectomie, adénomégalie, adénomyomatosetubaire, adénomyome, adénomyométrite, adénomyosarcome, adénomyose, adénomyosite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Que Bradley cuisine avec une sauce très épicée pour relever le goût.

布拉德利用非常酱汁来烹调它们,增强味道。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le comte trouva des plaisanteries un peu risquées, mais si bien dites qu'elles faisaient sourire.

伯爵找着那些趣味略诙谐,不过叙述得非常之好只教人微笑。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Elle sent très fort une odeur de brassicacée, c'est une odeur souffrée, piquante.

它有一种很浓十字花科气味,是一种气味。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le travail au burin tout seul serait pâle ; il faut verser dans l’entaille une prose concentrée qui morde.

仅以刻刀雕琢是平淡无味,应使刻痕具有简练而文风。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre seul fit des réserves avec une ironie un peu amère dont son frère se sentit blessé.

只有皮埃尔用略带讽嘲保留了他意见。他弟弟为此感到了刺伤。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第二部

Une ironie amère repoussa les assurances d’amitié que Mlle de La Mole étonnée osa hasarder deux ou trois fois.

德·拉莫尔小姐感到惊讶,有两、三次大着胆于让他相信她友谊,却都被一种讽刺顶了回去。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

La fondue sichuanaise est un plat relevé et épicé très convivial.

四川麻火锅是一种非常普遍食物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Prélude aux explosions épicées dans les assiettes.

盘子上前奏。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Il peut aussi être servi nature pour apaiser les brûlures de certains plats indiens pimentés.

原味也可以用来缓解一些印度椒菜肴

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-美食篇

Ses saveurs sont boisées, presque épicées.

味道是木质,几乎是

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

J'ai une espèce de rondeur comme ça, épicée, que je trouve vraiment très intéressante.

它有一种圆润味,我觉得非常有趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Et puis, nous irons au Pays basque pour des vacances pimentées entre mer et montagne.

然后,我们将前往巴斯克地区,享受海山之间假期。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il évoquait des souvenirs, racontait des anecdotes, en tirait une moralité piquante et profonde.

他唤起了回忆,讲述了轶事,从中汲取了而深刻道德。

评价该例句:好评差评指正
厨师秘密

Ici, la texture du tofu est beaucoup plus orctueuse et délicieuse, avec un goût relevé et récent d'épices.

在这里,豆腐质地更加果肉和美味,带有和最近香料味道。

评价该例句:好评差评指正
厨师秘密

On dirait une version spéciale du malata où des brochettes de viande et de légumes sont servies dans une soupe épicée.

它看起来像一种特殊版本马拉塔,将肉串和蔬菜串放在汤中。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je me sentis envahi d'une joie acre et je compris, sans avoir besoin de regarder ma montre, qu'il était onze heures.

我被一种喜悦所征服, 我意识到,不用看表,已经十一点了。

评价该例句:好评差评指正
厨师秘密

Les brochettes sont très bien enrobées par la soupe qui apporte des saveurs pimentées et engourdissantes du poivre de Sichuan.

烤串被汤很好地覆盖,带来了和麻木四川椒味。

评价该例句:好评差评指正
厨师秘密

Même si la cuisine du Sichuan est connue pour son goût épicé et pimenté, mais elle est bien davantage que cela.

尽管川菜以其味道而闻名,但它远不止于此。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, on aurait dit la fressure de métal d’une grande gueuse, de quelque sorcière qui lâchait goutte à goutte le feu de ses entrailles.

是啊!这个庞然大物真像是女妖怪铜肠铁肺,滴滴答答地从那五脏六腑里流出祸水。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Non ! Une tristesse implacable, une effroyable fatalité pèse sur l’œuvre de l’artiste. Cela ressemble à une malédiction amère lancée sur le sort de l’humanité.

不!一种难以排除忧愁,一种可怕宿命思想,压抑在艺术家作品之上。这好像对人类命运发泄诅咒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ader, adergneiss, adermie, adermine, aderne, adextré, adextrée, adhérence, adhérencemètre, adhérent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接