M, n, devant une consonne, nasalisent la voyelle qui les précède: rompre, bande.
辅音 m, n, 元音鼻音化, 如; rompre, bande。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le v qui est sonore devient sourd, f, v, f.
浊辅v变成了清辅f。
Maintenant, les consonnes. Les consonnes, ont également la forme du son qu'ils font.
现在来说辅。辅也有其发出形状。
C'est un Abjad, un alphabet composé uniquement de consonnes.
是一辅素文本,一字母只由辅构成。
Donc ici, c'est un S sourd [s].
所以,里是清辅。
C'est un adverbe qui commence par une consonne.
是一以辅开头副词。
Puis, l'alphabet se divise en deux grandes catégories : les voyelles et les consonnes.
元和辅。
La dernière consonne du mot ne se prononce pas.
词最后一辅不发。
Le fait de doubler la consonne ça ouvre la lettre E. D’accord ?
将辅e加倍。懂了吗?
Alors ça, ça pose vraiment aussi là des problèmes, les doubles consonnes là.
里问题真很大,两辅字母。
On sait aussi qu’il y a des consonnes muettes à la fin des mots.
我们也知道词末会有些不发辅字母。
Et comme il y a deux S, c'est un S sourd.
由于有两s,所以是清辅s。
Il se place devant un nom masculin commençant par une consonne.
它位于以“辅”开头阳性名词前。
« Lentement » , c'est un adverbe qui commence par une consonne.
“Lentement”是以辅开头副词。
C'est comme si ça commençait par consonne en fait le mot, d'accord ?
单词就好像是以辅字母开头,明白吗?
Comme très souvent en français, on ne prononce pas la dernière consonne du mot.
在法语中,单词最后一辅经常是不发。
Allez, les voyelles d'un côté, et les consonnes dans le gros tas avec les copains.
元放到一边,辅则和朋友一起放在那一大堆里。
Comme c'est très souvent le cas en français, les consonnes finales sont muettes.
法语中经常出现样情况,末尾辅字母不发。
Ici, le " t" est une consonne muette, on ne la prononce pas.
在里,“t”是一无辅,所以它不发。
Quand c’est un pays masculin qui commence par une consonne, on doit mettre AU.
当国家是以辅字母开头阳性名词时,我们得用au。
Deuxième point, prononciation des consonnes finales.
第二方面是末尾辅发。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释