Il n'a de dimension que ce soit dans la joie ou dans la tristesse.
仅仅在快乐和悲伤里承
重量。
Le Groupe a été informé par des représentants de la société que celle-ci employait 75 personnes et utilisait 4 niveleuses, 2 camions de 30 tonnes, 2 pelleteuses Caterpillar et 1 installation de lavage entièrement mécanisée ainsi que du matériel minier divers.
该公司的代表告诉专家小组,该公司雇用大约75人,使用4台压路机、两台重量为30吨的卡车、两台履带式挖土机、一个完全机械化的洗矿厂以及其他采矿设备。
Les filles de moins de 16 ans peuvent être affectées à des tâches de levage et de transport de charges dont le poids est inférieur au tiers de la norme fixée dans les trois premiers alinéas de l'article précité avec leur consentement seulement.
16岁以下的女童只能在她们同意下被分配提起和搬只限于上述规定前三项所
重量标准三分之一重量的物体。
Cette loi fonctionne comme un cadre normatif et confère à l'autorité nationale la capacité d'exercer le contrôle sur le trafic routier, exclusivement sur les routes nationales s'agissant des questions relatives aux infrastructures physiques, à l'entretien, au contrôle des concessions et aux poids lourds autorisés sur la chaussée.
该法律提供了法律依据,使国家当局能够在国家公路上对与物体结构、维护、租让地控制和可允许重量等相关的所有事项行使专属的交通事务控制权。
«D1E» Automobiles de la sous-catégorie «D1» attelées d'une remorque, ne servant pas au transport de personnes, dont la masse maximale autorisée excède 750 kg, sous réserve qu'elle n'excède pas la masse à vide de l'automobile et que le total des masses maximales autorisées des véhicules ainsi couplés n'excède pas 12 000 kg.
D1E. D1类机动车辆带拖车,不用于乘客,拖车最大允许重量超过750公
不超过机动车辆卸
重量,机动车带拖车最大允许重量不超过12,000公
。
Ayant demandé des éclaircissements, le Comité a été informé que le MI-8 MTV transporte un maximum de 22 passagers ou 5 000 kilos de fret (contre 7 passagers ou 1 500 kilos de fret dans le cas du Bell 212), ce qui donne une capacité accrue pour l'exécution des tâches envisagées dans le cadre des élections d'août 2001 et des élections présidentielles à venir.
委员会还注意到一架M1-8MTV直升飞机替换了一架Bell 212直升飞机。 委员会了解后获悉,M1-8 MTV直升飞机最多可22人或5 000公
货物(Bell 212直升飞机的
重量则为7人或1 500公
),
重量增加便于执行2001年8月选举及不久的总统选举期间预期增加的任务。
À cet égard, nous avons déployé la plupart de nos capacités disponibles et utiles de défense civile et notre équipement militaire de transport lourd, dont des hélicoptères et des barges de débarquement, ainsi que des avions-cargos, pour ménager un accès aux différentes communautés ravagées et coupées du monde par la catastrophe et approvisionner leur population en eau douce, vivres, médicaments, leur fournir un abri et autres produits de première nécessité.
在这方面,我们部署了我们大部分现有的相关民防能力和大重量军事资产,包括直升机和登陆舰,以及
货机,以帮助创立进入因灾难受到毁坏和与外界断绝联系的各个社区的通道,并向这些社区提供新鲜的饮用水、食物、医药、住所和其他基本需求品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。