有奖纠错
| 划词

Il n'a de dimension que ce soit dans la joie ou dans la tristesse.

它仅仅在快乐和悲伤里承量。

评价该例句:好评差评指正

P161 C’est là que mangent les chauffeurs et les conducteurs de poids lourds.

汽车司机和货车司机就是在那里吃饭的。

评价该例句:好评差评指正

Avoir une variété de modèles de véhicules lourds, de sorte que vous vous inquiétez-transport gratuit.

拥有各种型号的车辆,让您在运输上无忧。

评价该例句:好评差评指正

La SUPCO estime que le chargement aurait pesé 1 241 tonnes (y compris le poids des conteneurs-citernes).

SUPCO估计,有关货物的满量(包括罐装容器)为1,241公

评价该例句:好评差评指正

Sa masse maximale est de 174300kg au decollage et de 108900kg a l'atterrissage.Sa charge marcharde est de 12700kg.

起飞时它的最大量为174300公斤,着陆时是108900公斤。量是12700公斤。

评价该例句:好评差评指正

L'aire d'expédition est destinée à permettre le chargement des camions en vue du transfert des débris triés aux fonderies.

货运码头的目的是为了便于卡车货,从而可将储存的废料转运冶炼厂。

评价该例句:好评差评指正

Les ordres en tonnage se montaient à 302,7 millions de tonnes de port en lourd et concernaient 6 908 navires.

定制中的船6 908艘,总3.027亿

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine contribue au projet par le biais de sa fusée porteuse Zenith 3 SL qui a déjà effectué trois lancements avec succès.

乌克兰将继续通过已经成功地进行了三次发射的Zenith 3 SL火箭为项目作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, la société de transport routier assumerait également une responsabilité extracontractuelle directe vis-à-vis de l'ayant droit à la cargaison.

在许多法域中,汽车运输公司还就过失罪对货物索赔者直接负有赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Il a également noté que le troisième soumissionnaire n'avait pas respecté l'exigence d'une charge utile minimum de 4 000 kilos figurant dans l'invitation à soumissionner.

合同委员会还指出第三名投标者不能够符合招标书所列4 000公斤的最低要求。

评价该例句:好评差评指正

Je exploite une variété de pneus de camion, l'assurance de la qualité, des prix raisonnables, le public a été Zhejiang, Taizhou développement Tire Company Limited!

我公司经营各种汽车轮胎,质量保证,价格合理,本公原是浙江,台州轮胎发展有限公司!

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 1992 avec la production principale panier roues, des pneus de camions, pneus OTR, et les pneus de véhicules agricoles et ainsi de suite.

公司始建与1992年,主要生产手推车轮子,汽车轮胎,工程机械轮胎,还有农用车轮胎等。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de garder à l'étude la composition de la flotte aérienne, notamment le nombre d'appareils de transport lourd, en cherchant à accroître l'efficacité.

委员会建议,为了尽可能提高效率,应随时审查机群的组成,包括对大量能力的需要。

评价该例句:好评差评指正

Ses produits ont conduit la campagne de libération, Dongfeng série, les poids lourds série à la maison et à l'étranger, tels que la roue de camion.

其主导产品有解放系列,东风系列,汽系列等国内外汽车车轮总成。

评价该例句:好评差评指正

Notre gamme de produits a dépassé 2.000, et à la hausse. 10kg-2000 kg par le poids mort de la charge de répondre à des besoins différents.

我们的产品种类已经超越了2000种,并且在不断增加。由10kg-2000kg的量可以满足不同荷的需要。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux pays de libre immatriculation ont considérablement accru leur tonnage, qui a atteint un niveau record de 348,7 millions de tonnes de port en lourd.

主要开放注册国大幅度增加了其,创下3.487亿的最高记录。

评价该例句:好评差评指正

Plus de la moitié de la flotte marchande mondiale en tonnes de port en lourd n'est pas immatriculée dans les pays de domicile des entreprises mères.

世界商船队有一半以上不是在母企业的户籍地国、也就是商船队控制股权所在地的国家注册。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en Septembre 2000, la principale production de pneus de camions, pneus de camion moyen, mini-pneus de camions, pneus de camionnettes, les pneus agricoles, des pneus de génie.

公司成立于2000年9月,主要生产汽车轮胎、中型汽车轮胎、微型汽车轮胎、轻卡轮胎、农用轮胎、工程轮胎。

评价该例句:好评差评指正

En protégeant la société de transport routier qui a confié la cargaison au chauffeur-propriétaire négligent, on protège l'indépendance du contrat de sous-traitance qu'elle a conclu avec le transporteur.

对将货物交托给疏忽行事的驾驶自有车者的汽车运输公司进行保护也就是保护其与承运人的分包合同的独立性。

评价该例句:好评差评指正

L'avion accidenté avait à son bord 2 tonnes de cassitérite, alors qu'il n'était autorisé à en transporter que 1,4 tonne, et transportait des passagers dans le même habitacle.

而出事飞机的设计量仅为1 400公斤,但它实际运了2 000公斤的锡石,且同一机舱中还搭了旅客。

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


tellurinate, tellurine, tellurique, tellurisme, tellurite, telluro, tellurobismutite, tellurohauchecornite, tellurohmmètre, telluromètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

C’est une voiture de roulier qui passait sur elle.

因为一辆载重车正在它上面碾过

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Ce camion est chargé au maximum!

这车已经达到最大载重

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Tire ton licou, te voilà bête de somme dans l’attelage de l’enfer !

挽你的重轭吧,你成了在地狱里拖车的载重牲口!

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Notre vaisseau, d'environ cent vingt tonneaux, portait six canons et quatorze hommes, non compris le capitaine, son valet et moi.

我们的船载重一百二十吨,装备有六门炮,除了船长、他的小佣人和我自己外,另外还有十个人。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle ne l’était pourtant pas, quoique la voiture eût passé sur elle. Elle gisait comme auparavant, étendue tout de son long dans le ruisseau.

虽然那辆载重车在她身上碾过了,她并没有折断。她直直地躺在那儿——而且她尽可以一直在那儿躺下

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il lui eût répugné, en effet, de voir deux ou trois de ses compagnons s’aventurer au loin sur cette barque, si petite en somme, et qui ne jaugeait pas plus de quinze tonneaux.

的确,让两三个伙伴乘着这只载重不过十五吨的小船冒险,工程师是无论如何也不赞成的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cet intelligent industriel fonda, en 1840, un service postal entre Liverpool et Halifax, avec trois navires en bois et à roues d’une force de quatre cents chevaux, et d’une jauge de onze cent soixante-deux tonneaux.

这位精明的企业家早在1840办了一家邮船公司,开辟了从利物浦到哈利法克斯的航线,当时只有三艘百匹马力、载重一千一百六十二吨的明轮木船。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– Parce que nous serons un peu plus lourds que le maximum toléré, mais la piste n'est pas aussi courte qu'elle paraît. En partant pleins gaz et freins serrés, nous aurons probablement assez de vitesse pour nous envoler.

“因为这样会稍稍超过飞机所允许的载重量,不过这条跑道应该没有看起来那么短。如果我们全力加油,拉紧闸,应该能达到飞起来的速度。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était un yacht à vapeur du plus bel échantillon ; il jaugeait deux cent dix tonneaux, et les premiers navires qui abordèrent au Nouveau-Monde, ceux de Colomb, de Vespuce, de Pinçon, de Magellan, étaient de dimensions bien inférieures.

邓肯号是一只式样美观装有蒸汽机的游船。载重210吨。我们知道,当初到新大陆探险的那几条船都比邓肯号的吨位小得多,如哥伦布的,威斯普顿的,品吞的,麦哲伦的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Homais parlait. Il expliquait à la compagnie l’importance future de cet établissement, supputait la force des planchers, l’épaisseur des murailles, et regrettait beaucoup de n’avoir pas de canne métrique, comme M. Binet en possédait une pour son usage particulier.

奥默开讲了。他对同来的人解释这家厂房未来的重要性,他估计地板的载重能力,墙壁的厚度,可惜没有带把尺来,其实比内有—把,可以供他随意使用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


télolécithe, télome, télomère, télomérique, télomérisation, télomycine, télophase, télopodite, Télosporidie, télosynapse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接