Ces rapports figurent aux additifs 1 et 3 respectivement des documents question.
分别载入上述文件的增编1和增编3。
Il sera publié en temps utile dans le rapport officiel du groupe de travail.
这份会经过正当渠道载入提交给上述工作组的正中。
En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.
就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。
La souveraineté de tous les États Membres est inscrite dans la Charte.
所有会员国的主权庄严载入了《宪章》。
Les prochains volumes du Recueil de jurisprudence devraient également porter sur d'autres textes.
预其他法规将载入随后各卷法规判例法。
Cette détermination a été consacrée par la Déclaration du Millénaire.
这一决心已载入《千年宣言》。
Une liste récapitulative portant sur ces questions figurera dans le rapport du Comité.
就这些更改进行汇编并载入委员会。
Le prochain rapport périodique devrait contenir des renseignements plus détaillés, y compris des données statistiques.
应当在下一次定期中载入更详尽的资料,其中包括据。
Une délégation a proposé d'introduire dans le projet d'article la notion de liberté de pensée.
一个代表团建议在该条草案内载入思想自由的概念。
Les propositions susmentionnées, tout comme d'autres concernant l'article 27, figuraient dans le résumé du représentant du Guatemala.
这些提案及其有关第27条的其他提案,已载入上述摘要。
Cet engagement a par ailleurs été consacré dans la Déclaration du Millénaire.
这一承诺后来载入《千年宣言》。
Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.
上述观点将载入会议记录。
Ils ont en fait inscrit ces questions dans leurs constitutions.
它们实际上已经将这些问题载入国家宪法。
Il peut être bénéfique d'ancrer ces principes dans des dispositions législatives ou des orientations politiques.
如能把这些原则载入相关的立法或政策之中,则可能大有裨益。
15.4.3 La nouvelle Constitution consacre la capacité juridique égale des femmes.
3 新宪法载入了享有相同法定资格的权利。
Le présent rapport en reprend les conclusions.
已将该会议的结果载入本。
L'inclusion d'une procédure de modification dans le projet d'instrument a bénéficié d'un large soutien.
会上普遍支持在文书草案中载入一种修正程序。
La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.
由于市民对公屋需求甚殷,申请人必须载入等候者名单。
Une liste récapitulative portant sur ces questions figurera dans le rapport du Comité des conférences.
将对这些更改进行汇编以载入会议委员会。
Cette déclaration est consignée dans le compte rendu de ladite séance.
这次发言载入该次会议的简要记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref, après ça, la dictée de Mérimée est restée dans l'histoire.
总,后,梅里美的听写就册了。
En réponse, l'égyptologue lui lance alors cette réplique qui est entrée dans l'histoire.
埃及学家回应了他一句已经册的台词。
La personne qui gagnera cette année marquera l'histoire de Top Chef.
今年的冠军将《顶级厨师》的册。
C'est une cérémonie qui fera date.
这是一个将册的仪式。
Elle sera capturée puis livrée aux anglais avant d'être brûlée vive et de rentrer dans l'Histoire.
随后她被捕获并交给英国人,然后被活活烧死并册。
Il est inscrit au Guinness World Records pour la plus grande collection de canettes de boissons gazeuses.
他因收藏世界上最多的碳酸饮料罐而被吉尼斯世界纪录。
Un 19 septembre qui entrera dans l'histoire puisque c'était le jour des funérailles de la reine Elisabeth II.
9 月 19 日将册,因为它是伊丽莎白二世女王葬礼的日子。
Mais c'est vraiment le 24 août 1853, dans l'état de New York, que la chips va rentrer dans l'histoire.
但是直到1853年8月24日,在纽约州,薯片才真正册。
En 1848, Victor Hugo prononce un discours contre la peine de mort à l'Assemblée nationale qui restera dans les annales.
1848年,维克多·雨果在国民议会发表了反对死刑的演讲,这将册。
La décision a été ovationnée dans la salle et pourrait, Pierre Olivier, faire date dans l'histoire..
这个决定在房间里得到了起立鼓掌,皮埃尔·奥利维尔(Pierre Olivier)可能会册。
Cette photo, la dernière de la reine, restera dans l'histoire.
这张照片,女王的最后一张照片,将,册。
Et certains concerts sont restés dans les annales.
- 有些音乐会已经册。
On souhaite vraiment oeuvrer pour que ce droit à l'avortement soit inscrit dans la Constitution.
- 我们真的很想努力让这项堕胎权宪法。
Ces témoignages nourriront le dossier de la Cour pénale internationale.
- 这些证词将国际刑事法院的档案。
En tout, ce sont plus d'une centaine de mots qui entrent dans l'histoire.
总,有一百多个单词册。
L'image restera dans les annales des accidents d'avion de tourisme.
- 这一形象将客机事故册。
De plus, le droit de porter une arme est inscrit dans la Constitution.
外,携带武器的权利也《宪法》。
Ce match va rester dans l'histoire de la Coupe de France.
- 这场比赛将法国杯的历。
On s'attend à des pluies diluviennes, des vagues monstrueuses, à une tempête qui entrera dans l'histoire.
预计会有大雨,巨浪,一场将册的风暴。
Messi est « entré dans l'histoire une fois de plus » se félicite le quotidien Clarin.
梅西“再次册” 迎来了每日的号角。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释