有奖纠错
| 划词

Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.

在平底锅里烧开水后,轻轻地放入黄桃。

评价该例句:好评差评指正

Son père lui a donné une petite tape sur la joue.

他的父亲在他的脸颊上轻轻地拍了一下。

评价该例句:好评差评指正

Tu peux frapper à la porte en douceur.

你应该轻轻地敲门。

评价该例句:好评差评指正

Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.

福克先生轻轻地把门关上了。

评价该例句:好评差评指正

Il frappe un petit coup à la porte.

他在门上轻轻地敲了一下。

评价该例句:好评差评指正

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

轻轻地走路免得惊

评价该例句:好评差评指正

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。

评价该例句:好评差评指正

On s’aimera toujours, on s’aimera si fort.

然后,们会不由自主地,将心中的爱,轻轻地埋藏心底。

评价该例句:好评差评指正

Le roi d'un geste discret désigna sa planète, les autres planètes et les étoiles.

国王轻轻地手指着他的行星和其他的行星,以及所有的星星。

评价该例句:好评差评指正

Elle caresse légèrement son ventre.

轻轻地抚摸着肚子。

评价该例句:好评差评指正

Il tomba doucement comme tombe un arbre.Ca ne fit même pas de bruit, à cause du sable.

轻轻地一棵树一样倒在地上,大概由于沙地的缘故,连一点响声都没有。

评价该例句:好评差评指正

Une petite fille avec sa robe bleu-blanc flotté sur la mer, emportée doucement par un faible courant.

一个小女孩,身穿蓝白色裙子,漂浮在海面上,随着缓缓波浪轻轻地浮动着。

评价该例句:好评差评指正

Etape 4: Petit à petit (à peu près 3-4 fois), ajoutez le beurre ramolli sans cesser de battre votre pâte.

再把液体的奶油慢慢分三,四次加入,这也是由下往上轻轻地混合,不力破坏面团.

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que, probablement, un cinquième des Zambiens actuellement âgés de plus de 15 ans vont mourir prématurément, pour la plupart au cours des 3 à 10 années à venir.

这意味着,现在15岁以上的赞比亚5中便有一可能会年纪轻轻地死于这种疾病,大部分会在今后的3-10年里。

评价该例句:好评差评指正

Je savais tous les détails de son existence jusqu'au jour de son départ pour l'Amérique, bien qu'on ne parlât qu'à voix basse de cette période de sa vie.

他在动身到美洲那天以前的一切详细情形,我统统知道,尽管大家只轻轻地谈着他生中的那一个时期。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait saisi le bras de Phileas Fogg, qui la repoussa doucement.Passepartout était prêt à se jeter sur l'Américain, qui regardait son adversaire de l'air le plus insultant.

她拉住斐利亚•福克的手臂,福克轻轻地把她推开了,路路通准备马上向这个美国扑过去,美国非常鄙视的眼光看着福克。

评价该例句:好评差评指正

La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la Mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d'étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l'étrave.

风势已大大减弱,但不幸的是推动唐卡德尔号前进的海浪也随着风势的消煞而变得软弱无力。小船上已经张满了布帆;顶帆、附加帆和外前帆都同时挂起来了,而海水却在船前漂浮的杂草和碎木片底下轻轻地泛着泡沫。

评价该例句:好评差评指正

Si on me presse de dire pourquoi je l’aimais, je sens que cela ne se peut exprimer, qu’en répondant : « Parce que c’était lui, parce que c’était moi ».

蓝颜命薄,三十几岁正当年便撒手寰。蒙田于是写下了那篇著名的打着探讨友谊名义实则追忆爱情的《芙蓉女儿诔》:“若问我为何恋着他,思绪万千却无言作答,我只能轻轻地告诉你‘因为那是他,因为那是我’”。

评价该例句:好评差评指正

Boutanga marche dans la forêt, quand il aperçoit un oiseau au milieu du chemin. Il le prend doucement dans ses mains. L’oiseau est mort. Boutanga n’a jamais vu un oiseau pareil

老二走到一个森林里,他在路上看到了一只鸟,他轻轻地把鸟捧到手里,鸟已经死了,老二还没见过这么漂亮的鸟呢!

评价该例句:好评差评指正

Les deux femmes eurent un petit frisson. Les yeux de la jolie Mme Carré-Lamadon brillaient, et elle était un peu pâle, comme si elle se sentait déjà prise de force par l'officier.

其余两个妇轻轻地打了一个寒噤。漂亮的迦来-辣马东夫的眼睛发光了,她的脸色有点苍白了,如同觉得自己已经被军官蛮劲抓住了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Il faut faire ça de manière très légère et très aérienne.

需要轻轻地这样

评价该例句:好评差评指正
法语

Je vais mélanger délicatement pour ne pas les casser.

我会轻轻地搅拌,以免损坏。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Voilà on le pose délicatement sur le toast.

轻轻地将鸡蛋放到吐司上。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il faut vraiment y aller délicatement et progressivement.

轻轻地、逐渐地提速。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

On va prendre une fourchette et puis à la fourchette, on va l'écraser.

然后我用叉子轻轻地捣碎。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

On va taper légèrement pour amener un peu d'air.

我们要轻轻地敲一,带来一些空气。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Elle s'approcha doucement du museau d'Hector et souffla très fort.

轻轻地靠近埃克托尔的脸且用力吹。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors je les prends délicatement 2 par 2.

我将轻轻地拿起鸡蛋,一次放两个。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Surtout, ce qui est le plus important, c'est de s'approcher du nid très, très doucement.

最重要的是,要轻轻地接近蜂巢。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao saisit le carnet et le feuilleta avec délicatesse.

汪淼捧起桦皮本,轻轻地一页页翻看。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Il survola les flammes et la laissa tomber.

飞到火焰上方,轻轻地把水

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.

福克先生轻轻地把门关上了。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Oui, mais pas trop, vraiment, c'est léger.

是的,但不要太多,真的,轻轻地

评价该例句:好评差评指正
法语

Retirer délicatement les raisins de la grappe, les rincer rapidement et les égoutter.

轻轻地从葡萄串中取出葡萄,快速冲洗并沥干。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Passons au dressage ! On va venir gentiment déposer.

现在我们要来摆盘啦!我们要轻轻地放。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius ôta doucement ses bottes et les poussa sous son lit.

轻轻地靴子,把们推到床底

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tu es trop bienveillante… murmura Guan Yifan.

“你太善良了。”关一帆轻轻地说。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il la poussait doucement vers l’escalier.

他把她轻轻地推到楼梯口。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nana, étalée sur le dos, avait un petit souffle, entre ses lèvres gonflées.

娜娜仰面躺着,鼓起嘴唇,轻轻地呼吸着。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je lui donnai un discret coup de genou sous la table.

我在餐桌轻轻地碰了碰她的膝盖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包皮过长, 包皮环被切除的(人), 包皮环切术, 包皮腺, 包皮炎, 包票, 包起来, 包气, 包铅, 包乾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接