有奖纠错
| 划词

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒人。

评价该例句:好评差评指正

On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.

轶事证据来看它援引率并不高。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, elles se contentent plutôt de présenter de manière anecdotique des projets isolés et des activités philanthropiques.

相反,盛做法经常是描述一些孤立项目轶事和慈善活

评价该例句:好评差评指正

Même si l'on dispose de peu d'éléments factuels à ce sujet, de nombreuses informations à caractère anecdotique sur la question circulent.

虽然掌握事实很少,流传轶事很多。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas t'anecdote pricise a vous raconter, ce que je peux vous dire c'est que ma mere nous a toujour transmi des valeur comme le respet et le partage.

我一时没有什么具体轶事我想说是,我母亲一直向我们传输观念是尊重他人和与人分享。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les sceptiques mettent au défi ceux d'entre nous qui ont pu constater directement combien est utile la participation des femmes dans les opérations de paix, de présenter des faits concrets plutôt qu'anecdotiques.

我们当中有些人看到了妇女亲自参加和平怀疑态度人经常要求他们提出以经验为依据而非充满轶事趣闻结论。

评价该例句:好评差评指正

Une étude sur le rôle des coopératives dans les zones sortant d'un conflit a montré combien celles-ci avaient réussi à offrir des emplois aux minorités et aux ex-combattants revenus chez eux, notamment dans des lieux éloignés des marchés.

关于合作社在冲突后地区发挥作用一项研究,提供轶事证据表明,合作社为回返少数群体和前战斗人员成功地创造了就业机会,在市场比较遥远情况下尤其有效。

评价该例句:好评差评指正

Si elle ne veut pas préjuger des conclusions du rapport, la preuve anecdotique laisse penser que la diminution des ordonnances de protection est due au manque d'accès des femmes à des soutiens juridiques adaptés et au nombre d'affaires ex parte.

虽然她不想预先判断这份报告结论意见,是一些趣闻轶事证据表明,保护令数目之所以下降是由于妇女无法获得适当法律援助,以及单方面案件数量等原因。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres semblent relativement bas mais un système de séro-surveillance nationale vient d'être mis en place et il devient de plus en plus évident que l'épidémie de VIH prend de l'ampleur en RDP lao. Les données fournies par ce système révèlent

虽然这个数字看来较低,目前正在建立一个国家血清检测系统,而且越来越多轶事证据表明老挝共和国目前可能确实在流艾滋病毒。

评价该例句:好评差评指正

Les données empiriques émanant de pays les moins avancés, notamment en Afrique, concernant notamment l'appui aux programmes fourni par le système des Nations Unies, font souvent ressortir que l'insuffisance des capacités institutionnelles constitue un obstacle majeur à l'élaboration et à l'exécution de programmes et projets.

那些出自最不发达国家——特别是非洲最不发达国家、尤其是有关联合国系统方案支助——轶事一再证明,体制能力不足是制定和执方案和项目主要制约。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne partie des informations existantes a certes un caractère anecdotique, mais un certain nombre de cas ont été bien établis, notamment grâce aux plaintes envoyées directement aux organisations internationales et aux missions diplomatiques, au suivi du recrutement forcé des soldats mineurs assuré par les membres de la famille et les amis des intéressés, à des informations crédibles faisant état de condamnations prononcées contre des soldats mineurs pour désertion et à des images diffusées par les médias, montrant des soldats apparemment mineurs.

虽然大部分现有资料具有传闻轶事性质,有些案件确有翔实记录,是由家庭成员和友人向国际组织和外交使团提出直接申诉和追踪调查以及媒体描绘年龄不足士兵模样报道。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport établi conformément à ce cahier des charges comprendra un exposé du mandat du Service de la gestion des placements, une évaluation détaillée de ses pratiques, qui seront mises en parallèle avec celles suivies par les autres investisseurs institutionnels, ainsi qu'un exposé complet des gains d'efficacité et de l'amélioration des résultats que devrait permettre la mise en oeuvre des changements recommandés; cette évaluation devrait s'appuyer sur des exemples relevés chez d'autres investisseurs institutionnels et sur des données quantitatives vérifiables démontrant que l'application des recommandations produirait de la valeur ajoutée.

由此产生报告将包括一项关于投资管理处任务说明、对该处做法详细评以及这些做法与投资管理业做法比较,此外也包括现有条件与结果效力相对于所建议变全面评,同时附载与其他客户交往经验轶事证据,以及以数据显示可用数量表示、可核证衡量标准,证明这些建议能够成功增

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Angevin, angialgie, angiectasie, angiectomie, angiectopie, angiemphraxie, angiite, angine, angine de poitrine, angineuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Attention nouvelle anecdote pour briller en société.

注意了,我要讲一个新有趣轶事

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Mais avec un peu d'humour, une dose de recherche et beaucoup d’anecdotes !

但只需要一点幽默感,研究和轶事 !

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Avec 2 vidéos par mois pleines d’anecdotes qu’on ignore peut-être (ou pas).

每个月有2个视频,讲述我们可能或可能不知道轶事

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Il n'hésite pas à évoquer des anecdotes pittoresques pour captiver son public.

他为吸引观众绝不吝啬对趣闻轶事生动介绍。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Dites-moi si vous aimeriez que je raconte d'autres histoires, d'autres anecdotes qui me sont arrivées.

请告诉我,们是否想听我讲述其他故事,其他发生在我身上轶事

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Est-ce que tu veux commencer par nous raconter ton anecdote ?

想先告诉我们轶事吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les esprits plus locaux ou plus anecdotiques, eux, vont devenir des yokais.

那些当地或者更加轶事神灵就将成为“妖怪”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le " Nihon Shoki" rapporte ainsi une anecdote qui aurait eu lieu en 323.

因此,“日本书纪”讲述了发生在 323 年轶事

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D'ailleurs, il y a une anecdote célèbre à ce sujet, celle de la dictée de Mérimée.

此外,关于这个题,还有一个著名轶事,即梅里美(法国现作家)听写。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Et partage avec nous des anecdotes ou des artistes que tu aimerais découvrir !

并与我们分享想发现轶事或艺术家 !

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est une petite anecdote assez amusante.

这是件挺有趣轶事

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Qu’est-ce que… un truc au Japon, tiens, une anecdote, c’est qu’au Japon il n’y a pas de poubelle.

日本轶事有什么呢,日本没有垃圾桶。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Alors, juste pour toi, voici le top 5 des anecdotes insolites sur cette ville espagnole toujours en effervescence.

所以, 为了让了解, 这里有5个关于这个仍旧繁华西班牙城市不寻常轶事

评价该例句:好评差评指正
Topito

Vous sortez vos cahiers, on va parler des histoires de guerre les plus débiles de l'histoire de l'humanité.

拿出您笔记本,我们要谈一谈人类历史上最愚蠢战争轶事

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Dans la série, l'anecdote sur les tartines à la sortie des écoles, ce n'est pas inventé, c'est réel.

在这个系列中,学校门口提供吐司轶事并非虚构,而是真存在

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Dans cette vidéo, on voit McFly et Carlito et le président s'affronter dans ce qu'ils appellent un concours d'anecdotes.

在这段视频中,我们看到McFly和Carlito以及总统进行着他们所谓轶事比赛。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Anecdote rigolote d'ailleurs : la Tour Eiffel elle-même a été construite pour commémorer les 100 ans de la Révolution.

我给们讲个一个有趣轶事:埃菲尔铁塔本身是为了纪念革命100周年而建造

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et Naomi Campbell, c’est mon anecdote préférée de tous les temps, Naomi Campbell au moment du salut avec Gianfranco Ferré.

娜奥米·坎贝尔,这是我最喜欢轶事,娜奥米·坎贝尔与奇安弗兰科·费雷一起鞠躬。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Donc, parlons de la tour Eiffel et de quelques anecdotes que je pense que je vous ne connaissez pas !

那么,我们来谈谈埃菲尔铁塔和一些我觉得不知道轶事吧!

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Et d’ailleurs j'ai une petite anecdote de cette époque qui m'a marquée.

此外,我有一些当时轶事标志着我。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


angiostomie, angiostrophie, angioténique, angiotensinamide, angiotensine, angiothérapie, angiotibrome, angiotomie, angiotomographie, angiotonase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接