Il a des traits fins et réguliers.
他脸部轮廓细腻正。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突出物体轮廓。
Je me souviens encore des traits de mon grand-père.
外公轮廓仍我脑海。
Dessinez sur un grand papier la silhouette d’un sapin.
一大板上画出杉树轮廓。
Déroulez le fil de fer, en enroulant son extrémité à la cime du sapin.
摊开铁丝,沿着轮廓缠绕到杉树。
Un profil qui pourrait être confirmé aujourd'hui.
这些都是可以被证实路线轮廓。
Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.
模型轮廓开放两个抽屉包括最前面一个。
Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.
一个板上画出杉树轮廓,不包括树干。
A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.
清晨半明半暗太阳轮廓,从弥漫着浓雾天边升起。
Ces cartes sont ensuite vérifiées sur le terrain.
然后验证其轮廓范围。
Les grandes lignes des solutions à ces problèmes sont claires.
这些问题解决办法大致轮廓已经很清楚。
Les grandes lignes de la conférence commencent donc à prendre forme.
通过这些会议,大湖区会议轮廓已开始形成。
Ces pourparlers sont à un stade avancé.
有人提议将指印扫描和脸部轮廓并一起。
Les commissions vérité et réconciliation, au tout début, étaient une idée tout à fait balbutiante.
真相与和解委员会一开始轮廓并不十分清楚。
Un aperçu d'un tel système se trouve dans la Charte des Nations Unies.
这种制度大概轮廓可以《联合国宪章》中找到。
Ce traitement comprend le calcul des courbes de niveau, la représentation en trois dimensions, etc.
数字升降模型处理包括计算轮廓线、三维表示及其他。
Cela étant, il en sera donné un aperçu général dans les paragraphes pertinents.
尽管如此,相关段落将表明《协定》大致轮廓。
Vous voyez ici 15 casemates de stockage de munitions entourées de jaune et de rouge.
这里你们看到以黄色和红色轮廓标出15个弹药掩体。
Ces dernières années, les dangers auxquels nous sommes confrontés se sont étendus et exacerbés.
过去几年来,我们面临危险,规模变得更大,轮廓更加明朗。
Il est donc doublement important de connaître à l'avance les grandes lignes du résultat final.
所以,更加重要是,要让人们事先知道最终结果轮廓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et à tracer le contour à l'aide d'un crayon.
用彩笔画出廓。
Maintenant, je vais passer à mon contouring.
现在,我进行廓修容。
Pour ça, je vais commencer mon contouring.
现在我开始做廓处理。
En -ette : une couette, une silhouette.
被子,廓。
J'ai vu plein de matières différentes, des silhouettes.
我多不同的材料和外形廓。
C'est celle qui a des beaux lobes bien dessinés.
它有着漂亮的、廓分明的叶子。
On obtient alors des flans avec un contour râpeux et surtout bien gras.
切割出来的坯料廓粗糙,满是油污。
On suit les contours du céleri.
顺着芹菜的廓削去皮。
Et dieu sait que c’est important de savoir à quoi on ressemble de profil.
天看清自己的廓是多么的重。
On va venir remplir la ligne du bas.
我们画出廓。
Alors quels contours celle-ci pourrait-elle prendre?
那么这可以采取什么廓呢?
Je continue en faisant une autre marche pour faire le contour.
然后,我画另一个台阶作为车的廓。
On peut aussi accentuer son regard avec un trait d'eyeliner.
此外,还可以通过画眼线来强调眼部廓。
Mais un nouvel exode se profile à l'horizon.
但是一批新的成群外出在该地区显出廓。
Malgré la lumière tamisée, Wang Miao put distinguer qu'il s'agissait d'Occidentaux.
昏暗的光线使汪淼仅能看清他们面庞的廓。
Je mets lui en premier, je fais le contour de mes lèvres avec lui.
我先涂这一支,用它涂我的嘴唇廓。
Et j'aurais tout le contour de ma pâte. Regardez !
我就会得到面团的廓线啦。你们看!
En fait, il faut structurer un petit contouring, obligé.
事实上,应该描一个小的廓。
Il invente une silhouette avec la taille resserrée et la jupe qui tourne.
他创造出了廓紧身但是裙子又可以旋转的套装。
Tu remontes pour dessiner la cabine et tu redescends jusqu’à la roue arrière.
你向上画驾驶室的廓,然后向下延伸到后。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释