有奖纠错
| 划词

Il se tourne vers son père.

转身父亲。

评价该例句:好评差评指正

Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.

很多人闯进你,只是为了给你上一课,然后转身溜走。

评价该例句:好评差评指正

Lancelot, crie-t-elle, retourne-toi ! Regarde qui est la, à la fenêtre !

她喊道,“转身看看那是谁,窗口站是谁!”

评价该例句:好评差评指正

L’extrémité de l’île avec une passe et, me retournant, je photographie l’île.

转身,拍了方才走过路。这是海岛尽头。

评价该例句:好评差评指正

Il se tourne et voit aussi l'éclairage d'ici.

他一转身也看见了这里光亮。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingts chances ! répondit le voyageur, qui lui tourna le dos.

“有百分之八十机会!”这位旅客答说,他说完这句话就转身走了。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois, j'ai choisi de tourner le dos pour commencer ma nouvelle vie, heureux et confiant que je fais.

这一次,我选择转身离开,开始我,做那个快乐自信我。

评价该例句:好评差评指正

Il tourne vers son père.

转身父亲。

评价该例句:好评差评指正

Tournés vers Jérusalem, nous disons chaque jour dans nos prières : abrite-nous sous ta toile de paix.

每天我们转身着耶路撒冷并祷告说:张开你和平华盖庇佑我们。

评价该例句:好评差评指正

" Je me retourne et lance au reste de la classe : "Quelqu'un aurait un godemiché pour aller camper ?

我一转身就问全班:“谁有露营用角先啊?”

评价该例句:好评差评指正

Je t'aime vraiment, j'ai attendu en place, mais pas trop longtemps, je crains que lorsque vous tournez autour, je n'ai pas.

我是真爱你,我一直在原地等待,可是,不要太久,我怕当你转身,我已不再。

评价该例句:好评差评指正

L'ex-belle-mère avait voulu ouvrir la porte pour demander de l'aide à l'extérieur et quand elle s'était retournée, sa fille était déjà tombée.

前岳母试图打开门锁,外面求救,当她转身时,她女儿已经摔下去了。

评价该例句:好评差评指正

24 Il s'éloigna d'eux, pour pleurer.Il revint, et leur parla;puis il prit parmi eux Siméon, et le fit enchaîner sous leurs yeux.

24 约瑟转身退去,哭了一场,又他们说话,就从他们中间挑出西缅,在他们眼前把他捆绑。

评价该例句:好评差评指正

Il réveille la blonde et lui donne 50 Euros. La blonde prend les 50 Euros poliment et se tourne pour recommencer à dormir.

他叫醒金发女郎,给她50欧元。女郎礼貌地收下了,然后又转身再睡觉。

评价该例句:好评差评指正

Ta, ta, ta, ta, dit Grandet, je sais ce que tu veux dire, tu es un bon diable, nous verrons cela demain, je suis trop presse aujourd'hui.

"得,得,得,得,"格朗台说,"我知道你意思。你是个精明好人,咱们明天再说好吗?今天我忙得很。"他又转身格朗台太太说:"太太,给他五法郎。"

评价该例句:好评差评指正

Un échec commercial donc, mais, à ce moment-là, Jobs va réussir son coup de maître : en 1996, l'obstiné persuade Apple de racheter NeXT et sa technologie.

在商业角度看,这是一次失败,但就是这次失败实现乔布斯了华丽转身:1996年,他说服苹果收购NeXT公司和它全部技术。

评价该例句:好评差评指正

Je l'entends, monsieur, dans le sens la plus favorable pour vous, pour madame, pour la ville de Saumur et pour monsieur, ajouta le ruse vieillard en se tournant vers Charles.

"先,我这话您,太太,索缪城以及这位先都是一片好意,"狄猾老人说到最后,转身望望夏尔。

评价该例句:好评差评指正

On ne vient pas dans un cafe pour avaler vite fait une tasse et repartir !On vient dans un cafe pour son ambiance, son cadre et son service avant tout.

人们去咖啡并不是为了匆匆忙忙周一口然后转身离去,而是为了它环境,它氛围,尤其是它服务质量。

评价该例句:好评差评指正

24. les femmes aiment les chats. Les hommes aussi disent qu'ils aiment les chats, mais dès que les femmes tournent le dos, ils leur balancent un bon coup de pied au cul.

女人喜欢猫咪。男人也说他们喜欢猫。但当女士们一转身,他们会狠狠地踢自己屁股一脚。

评价该例句:好评差评指正

Je suis de plus en plus forte ! Hier, j'étais sur le tapis de lettres et je me suis amusée à tourner toute seule! Maman m'a vu avec de grands yeux plein de surprise.

我越越厉害了!昨天,我躺在游戏地毯上,大练“自由转身”运动!看得妈妈眼睛都“直”了!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tantalorutile, tantalpyrochlore, tante, tanteuxénite, tantième, tantile, tantine, tantinet, tantôt, tantouse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Après avoir dit ça, le Bouillon est sorti, mais il nous a promis qu'il reviendrait.

做完这个处罚之后,布拥转身出去了,但他临走对我们说“我很快还会回来!” 。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Et s'ils l'oublient chez eux, nombreux sont ceux qui feront demi-tour pour le récupérer.

如果他们把它忘在家里,许多人会转身回家里把它拿回来。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Tournez-vous ! Rapprochement humain contact physique voila !

转身!靠近点,身体接触,就这样!

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Y'a un joystick ici... Tu tournes, comme ça !

这里有个操纵杆... 你转身,像这样!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Lentement, il saisit sa proie puis fait demi-tour et disparaît derrière le monticule de neige.

地,它抓住了猎物,然后转身消失在雪堆后面。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴奥运

Encore très précis, il n'a plus le temps de se renverser ici.

非常精准的动作,立刻衔接了转身

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

L’homme éclata de rire et se tourna vers la cheminée et les fourneaux.

汉子放声大笑,转身朝着炉灶。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle se tourna vers lui avec un sanglot.

转身对着他,声音呜咽了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et, s’étant salués, on se tourna le dos.

大家打过招呼,就都转身走了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis elle s’en retourna subitement apaisée, et presque dans la sérénité d’un devoir accompli.

于是她赶快转身就走,痛苦也减轻了,几乎和大功告成后样平静。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Près de la buvette, il s'arrêta et se tourna vers Rambert pour la première fois.

走近小酒店,他停下来,第转身朝着朗贝尔。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous m’excusez ? dit le comte en reprenant le chemin de sa loge.

“想必您可以原谅我暂离开您吧,”伯爵说道,然后就转身向他的包厢走去。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ah ouais c'est une bourge en plus et tourne toi !

啊,是的,它还是个贵族,转身

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voilà qui est merveilleux, monsieur, convenez-en, dit le notaire à Villefort stupéfait.

“真的,阁下,您得承认这实在是太奇特了。”惊诧不已的公证人转身对维尔福先生说道。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Je me retourne et je vois Chef Fanton.

转身看到弗雷德里克·安东主厨。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mais elle feignit de ne pas entendre, et retourna vers ses armoires.

可是她装做没有听见,转身向柜子走过去。

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Tu as serré les mains d'Antoine et de Mathias et tu t’es tourné vers moi.

你和安图万、马蒂亚斯都握了握手,然后转身对着我。

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Quoi ? demanda Julia en se retournant.

朱莉亚边转身,边问:“你说什么?”

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Stanley tourna les talons et s'en alla vers la caisse.

斯坦利转身向柜台走去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, elle resta collée contre le mur. Le médecin avait tourné le dos.

于是,她惊恐地贴墙而立。医生已掉转身去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tapisser, tapisserie, tapissier, tapissière, tapon, taponner, tapotement, tapoter, taprogge, tapure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接