有奖纠错
| 划词

Il en allait de même avec les étiquettes intertransporteurs.

转机行李牌的情况同样如此。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence doit tourner la page et sortir de l'immobilisme.

会议必须争取转机,摆脱僵局。

评价该例句:好评差评指正

À l'exception de l'Inde et de la Turquie, la croissance des exportations est restée modeste.

除印度和土耳其之外,出口增长仍然没有出现转机

评价该例句:好评差评指正

Faut-il abandonner M. Matic maintenant, alors que la Bosnie-Herzégovine est en train d'amorcer un virage?

波斯尼亚和黑塞哥维那正出现转机,难道我们现在要抛弃马泰吗?

评价该例句:好评差评指正

Sans vous, rien ne pourra changer et sans votre aide ils ne vont pas changer assez vite.

没有您的参与,情况会有转机;没有您的帮助,他们会很快转变。

评价该例句:好评差评指正

Sans pouvoir ferme et sévère, c'est le chaos, on ne sait même plus contre qui on se retourne.

耕种和严重,但混乱,没有人知道更多的利弊,我们转机

评价该例句:好评差评指正

L'année écoulée a fait naître un espoir de voir le conflit israélo-palestinien prendre un tournant décisif.

去年,曾经出现以色-巴勒斯坦冲突转机的些许希望。

评价该例句:好评差评指正

La PanAm disposait à Francfort de ses propres appareils à rayons X pour inspecter les bagages intertransporteurs.

泛美在法兰克福有检查转机行李的X光设备。

评价该例句:好评差评指正

Il avait inscrit la mention « vol PA103 » sur une feuille placée dans un porte-fiche fixé au conteneur.

Bedford准备好AVE4041号货箱以便装载泛美103号航班的转机行李。

评价该例句:好评差评指正

C'est seulement faire honneur à ce qu'elle a accompli que de dire qu'elle a “passé le cap critique”.

说大学`有了转机'根公道地评价它的成就。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers étaient inspectés aux rayons X, puis remis dans le circuit pour être chargés à bord de l'appareil.

转机行李要送到X光设备上进行检查,然后再送回来装机。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs d'État ou de gouvernement ont pris note de l'amélioration récente de la situation financière des Nations Unies.

国家或政府首脑注意到联合国的财政状况最近出现了转机

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le Conseil de sécurité intègre la résolution 1325 (2000) dans ses travaux, cela fait une grande différence.

如果安全理事会将第1325(2000)号决议纳入其工作范围,确实会使事情出现转机

评价该例句:好评差评指正

Il est encourageant qu'il y ait du nouveau pour le mécanisme d'appui spécial convenu à la Conférence ministérielle d'Istanbul.

令人鼓舞的是,伊斯坦布尔部长级会议商定的特设支助机制出现一些转机

评价该例句:好评差评指正

Le retrait immédiat des troupes israéliennes est le facteur décisif qui déterminera si le cours du conflit peut ou non véritablement changer.

以色立即撤军问题已经成为以巴暴力冲突否出现转机的关键。

评价该例句:好评差评指正

Ce montant comprend KWD 9 031 861 pour les six appareils de forage opérationnels et KWD 456 171 pour l'appareil de forage no 9 et les éléments «rotary».

这笔款项包括对六套投入使用的钻机赔偿的9,031,861科威特第纳尔和对第9号钻机和通用轮转机赔偿的456,171科威特第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

L'année passée a été marquée par la réalisation d'importants progrès dans la revitalisation du PSEPAC, tant au niveau institutionnel qu'à celui de la programmation.

在过去一年里,从体制和方案方面重振特别方案的努力出现了重大转机

评价该例句:好评差评指正

Malgré les espoirs suscités par la deuxième réunion d'annonce de contributions et l'adoption du PFPA, la situation financière du PNUD ne s'était guère améliorée.

尽管希望在第二届认捐会议上出现转机并且通过多年筹资框架,但是筹资状况尚未得到改善。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc estimé que la demande d'indemnisation de KWD 456 171 présentée par la KDC pour l'appareil de forage no 9 et les éléments «rotary» était raisonnable.

因此小组认为,KDC就第9号钻机和通用轮转机索赔456,171科威特第纳尔是合理的。

评价该例句:好评差评指正

Des actes de violence de ce type ne peuvent aboutir ni à un règlement israélo-palestinien, ni à un changement dans l'ensemble de la région.

此类武力行为既导致巴勒斯坦与以色之间冲突的解决,也使整个区域出现任何转机

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


并丝, 并索, 并条, 并条机, 并吞, 并吞别国领土, 并吞的领土, 并吞主义, 并吞主义的, 并网,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

Les correspondances ne sont pas toujours assurées.

中途转机没保证的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu n'as toujours rien pu tirer de Ragnok, Bill ?

比尔,拉格诺那边还没有丝毫转机吗?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sa carrière prend un nouveau tournant.

他的事业出现了新的转机

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Nous avons deux heures devant nous, avant notre correspondance, cela ne devrait pas poser de problème.

“我们有两个小时的时间转机,应该不成问题。”

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

À l’escale de Miami, elle courut pour ne pas rater sa correspondance.

在迈阿密转机期间,苏珊一直在跑,以便不要错过下一班的飞机。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il m’appelle son cher monsieur ! dit en lui-même le mercier. Peste ! les affaires vont bien !

“他称我亲爱的先生!”服饰用自说道,“成!事情有转机。”

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

La cavalcade dans les couloirs était pénible, son sac lui pesait et un nouveau vertige l’arrêta brutalement.

转机通道里满路的行人,她的背包也很重,再次涌来的眩晕感让她不由得停下了脚步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un revirement de situation après une journée d'escalade.

经过一天的攀登后,转机

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Bien sûr, les virements n'arrivent pas sur ton Livret A.

当然,转机不会到达您的Livret A。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Un revirement, alors que beaucoup craignent les conséquences d'une guerre commerciale.

由于许多人担心贸易战的后果, 情况出现了转机

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Je vais me lever à 5h pour prendre un train avec plusieurs correspondances.

- 我打算早上 5 点起床,乘坐有多个转机的火车。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

J'étais en transit à Madrid pour revenir à Montréal.

我在马德里转机返回蒙特利尔。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Eh bien, hier, retournement de situation.

昨天, 情况出现了转机

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Sauf improbable retournement de situation, le Danois remportera demain sur les Champs-Elysées sa 2e Grande Boucle.

除非出现不太可能的转机,否则丹麦人将赢得他的第二个大布克尔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est une affaire non résolue, un cold case vieux de 27 ans qui vient de connaître un rebondissement.

一个悬而未决的案件,一个 27 岁的冷案,刚刚有了转机

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Transférées depuis Bamako, les boîtes noires du vol Air Algérie AH5017 sont arrivées en France ce lundi.

从巴马科转机,阿尔及利亚航空公司AH5017航班的黑匣子于周一抵达法国。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Vous pouvez toujours transiter par Amsterdam, cela vous fera gagner du temps, je me ferai un plaisir de relever cela pour vous.

们也可以在阿姆斯特丹转机,这样还能节省一些时间,我很乐意为们处理这个问题。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quand la guerre bascule enfin en 1943 et que l'armée soviétique regagne du terrain, les déportations reprennent de plus belle.

当战争终于在 1943 年出现转机, 苏联军队收复阵地时,驱逐行动又开始了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

C'est un revirement toutefois pour la Famille Peugeot qui préférait Gérard Hauser, ancien patron du fabricant français de câbles Nexans.

然而,对于标致家族来说,这一个转机,他们更喜欢法国电缆制造耐克森的前老板杰拉德·豪瑟(Gérard Hauser)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Seul revirement en Europe: en Pologne, après 8 ans au pouvoir, la droite ultra-conservatrice a été battue par l'opposition centriste.

- 欧洲唯一的转机:在波兰,执政8年后, 极端保守的右翼被中间派反对派击败。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


并趾的, 并置, 并置柱, 并重, 并坐, 併足直跳(两腿并紧), , 病案, 病案讨论, 病包儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接