有奖纠错
| 划词

Cette moto a passé de main en main depuis cinq ans.

这辆摩托车五年来已经转手多次了。

评价该例句:好评差评指正

Ils achètent non pas pour se loger mais pour revendre avec de confortables plus-values.

他们房不是为了居住,只是为了大幅增值后转手

评价该例句:好评差评指正

Le même coltan était ensuite vendu à 17 dollars le kilogramme.

她说,含钽量30%的矿价格为每公斤10美元,转手销售价格为每公斤17美元。

评价该例句:好评差评指正

Nous bloquerons leur transfert.

我们将切断这些武器转手的途径。

评价该例句:好评差评指正

Il peut donc être transféré de nombreuses fois pendant le transport sans que l'armateur en ait connaissance.

因此,在货物运输途中,提单可在船东一无所知的情况下转手多次。

评价该例句:好评差评指正

Ampleur de la traite des femmes vers la Tanzanie, à travers son territoire et à partir de ce dernier

贩运妇女出入坦桑尼亚或经坦桑尼亚转手贩运的程度。

评价该例句:好评差评指正

La direction de la Gécamines a changé de mains à nouveau après un audit de toutes les entreprises d'État congolaises.

在所有国营企业受到审计后,Gecamine的管理又再度转手

评价该例句:好评差评指正

Lorsque, par endossement, le document négociable est transmis à une autre partie, le droit de contrôle est également automatiquement transféré.

如果通背书将该可转让单证转手给另一方,那么控制权也自动地被转让。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, cette règle vise les cas légitimes où la transmission du connaissement aux vendeurs et acheteurs successifs est retardée.

因此,这一规则涉及的是一些诚信案例,在这种案例中,提单在这一串出售人和人内部的转手被延误了。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de transferts sociaux pour les produits et services forestiers qui sont fournis pourrait être une solution pratique pour y parvenir.

对森林产品和便利采用转手支付的方式或许是一个这样做的可行方案。

评价该例句:好评差评指正

Or en Côte d'Ivoire, la terre, régie par le droit coutumier, appartient aux familles villageoises et constitue un bien absolument incessible.

然而,根据习惯法,迪瓦的土地属于村民家族所有,是绝对不能转手的财产。

评价该例句:好评差评指正

Le premier fonds d'affectation spéciale multidonateurs géré par le PNUD conformément aux directives a été établi suite à la crise en Iraq.

开发署根据转手准则管理的第一个多方捐助者信托基金是因应伊拉克危机建立。

评价该例句:好评差评指正

Certaines visent les activités des intermédiaires (qui se chargent de mettre en contact les parties et d'organiser les paiements ou le transport).

有些国家法律制度的表述是相关各方之间的中介活动、安排相关各方接触和为一批武器的转手安排付款或必要的运输。

评价该例句:好评差评指正

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

我们还要求提供不转手出口的保证,以确定不转手倒卖或以其他方式将货物转让给第三方。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres possibilités, on pourrait par exemple envisager d'imposer diverses transactions internationales comme le commerce international, les voyages aériens ou les exportations d'armes.

其他的可能性包括在国际转手活动中收税,如国际贸易,航空或武器出口。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités d'assistance aux pays en développement révèlent encore un manque de confiance entre donateurs et bénéficiaires; elles sont complexes et occasionnent des coûts de transaction.

对发展中国家的援助方法仍然反映了援方和受方的互不信任,因此搞得很复杂,造成了多的转手费用。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD s'est inspiré des nouvelles modalités de transmission de fonds pour établir des mécanismes de financement susceptibles d'être utilisés dans l'ensemble du système des Nations Unies.

开发署借助新推出的转手模式建立起能够为整个联合国系统利用的供资机制。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a affirmé qu'il y avait eu désaccord entre les associés peu après la signature du contrat, qui avait été annulé sans que des fonds ne soient jamais versés.

索赔人说,合同签字后不久,合伙人之间发生分歧,合同被撤消,没有发生任何资金转手

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur, un vendeur italien, a vendu au défendeur, un acheteur autrichien, des chaussures de randonnée qui ont été revendues et livrées directement à une entreprise scandinave.

意大利原告(卖方)向奥地利被告(方)出售旅游鞋,后者将旅游鞋转手,直接提供给一家斯堪的纳维亚企业。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde considère que cette étude, qui couvrira les activités des intermédiaires, en particulier sous leurs aspects illicites, concernant les armes légères, apportera une contribution importante à la Conférence.

印度认为,小武器和轻武器方面这项别涉及非法转手活动的研究将是国际会议的一项重要投入。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débrouillage, débrouillard, débrouillardise, débrouille, débrouillement, débrouiller, débroussaillage, débroussaillant, débroussaillement, débroussailler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Et ils sortirent, les hommes devant, la fille derrière, soufflant la chandelle, donnant un tour de clef. La maison redevint noire.

随后他就出门了,男的走在 头,姑娘跟在后面。女儿出门以了蜡烛,一转手把门锁上,屋里又变成一片漆黑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Au fur et à mesure que ces matières premières viendront à baisser et que nous les achèterons à un prix inférieur, on pourra les répercuter.

些商品开始下跌, 我以较低的价格购买时,我可以转手

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Les tomes du Dictionnaire des sciences médicales, non coupés, mais dont la brochure avait souffert dans toutes les ventes successives par où ils avaient passé, garnissaient presque à eux seuls les six rayons d'une bibliothèque en bois de sapin.

一部原封未动、六十厚册的《医学辞典》,几乎摆满了一个六层的松木书架,书的毛边虽然还没有裁开,但经过一次一次的转手出卖,书脊的装订却早已磨损了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


deçà, déca, déca-, deçà delà, deçà et delà, décabilloter, décabocher, décaborane, décachetage, décacheter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接