有奖纠错
| 划词

Il a changé d'opinion au contact des jeunes.

在与年轻人接触过后,他了观点。

评价该例句:好评差评指正

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到遭遇给他新旅程带来了他无法想象

评价该例句:好评差评指正

Il est curieux de transformation de la chrysalide en papillon .

他对蛹向蝶很好奇。

评价该例句:好评差评指正

Mais Phileas Fogg les avait déjà repoussés, quand la scène changea soudain.

然而就在福克把他们推开况突然了。

评价该例句:好评差评指正

Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.

不过这里有一个重要——你被要求给出你认为是自己价值工资。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le vent retomba dans le sud-est.

幸亏风向又转回东南,这一对于航是有利

评价该例句:好评差评指正

Je constate que cet art, ce savoir-faire, a grandement évolué ces cinquante dernières années.

我留意到,这份餐饮艺术在这五十年间极大地了。

评价该例句:好评差评指正

En quelques années, le Japon va passer d’un état moyenâgeux à un pays moderne.

短短几年内,日本实现了从落后到现代化国家

评价该例句:好评差评指正

Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.

竖横姿化,让夫妻论理逻辑随之

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des capacités des bureaux extérieurs se manifeste aussi dans une évolution des pratiques.

国家和区域办事处能力加强在伙伴关系活动中也有所反映。

评价该例句:好评差评指正

Les mentalités publiques changent. On tolère moins la corruption.

公众度正在,对腐败宽容在减少。

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité des cours a bien sûr pour corollaire une instabilité des revenus.

当然,价格不稳定会为收入不稳定。

评价该例句:好评差评指正

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观为希望。

评价该例句:好评差评指正

Au fait de cette évolution, l'État entend se transformer, d'institution paternaliste en partenaire mobilisateur.

由于环境发生化,国家力图从家长制机构成为参与性伙伴。

评价该例句:好评差评指正

En ne respectant pas ces règles, l'individu passe du côté des prédateurs de la collectivité.

如果不尊重这些规则,个人就到集体欺骗面。

评价该例句:好评差评指正

La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.

军事化也会文化,带来为社会接受暴力准则。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois pays d'émigration, l'Italie est désormais un pays d'immigration.

意大利已从人口移出国为移入国。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie propose de transformer une installation nationale en un centre international d'enrichissement.

俄罗斯联邦建议将某个国家设施为国际浓缩中心。

评价该例句:好评差评指正

Ces forums ont permis dans leur grande majorité un changement pacifique de régime.

绝大多数此类论坛导致了政权和平

评价该例句:好评差评指正

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épileptiforme, épileptique, épileptoïde, épiler, épileucite, épileur, épilide, épilimnion, épillet, épilobe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国克龙演讲

Et cette transition, elle inquiète tout le monde, et c'est légitime.

这种转变让每个人都忧心忡忡,这也是理所当然

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais après la 2nde Guerre mondiale, le vent a commencé à tourner.

但二战后,潮流开始转变

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Van Gogh transpose ces forces directement dans le ciel au-dessus du fier clocher de Saint-Rémy.

梵高将这些自然力量转变成布满繁星夜空笼罩在圣·雷米引以为傲尖塔上。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Gabriel a décidé de rester à Paris, c'est qu'il a soudainement changé d'avis.

加百列决定留在巴黎,他突然转变了想法。

评价该例句:好评差评指正
法国新年祝词集锦

Mais ce qui s’est produit, nous a changés, transformés même.

所有致使问题产生因素,我要改变,要转变

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On va passer d'un registre plus standard, plus courant à un registre plus soutenu.

这样,我就从一种较普通语言风格转变为一种更正式风格。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Le village olympique de Paris, lui, devrait ensuite accueillir des bureaux et des logements.

巴黎奥运村,将转变为办公和居住空间。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

En quelques gestes précis, les filets sont levés, prêts à être transformés.

用一些准确手势,线被举起来,准备转变

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Alors cette transformation de Pauline en Claudine, comment se déroule-t-elle ?

那么,从Pauline到Claudine转变是如何发生

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Cet infléchissement du rapport de l'artiste à la guerre reste tout de même assez mesuré.

艺术家与战争关系这种转变仍然很有分寸。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pendant ces divertissements, les rôles sont inversés.

在这些娱乐活动中,大家所扮演会发生转变

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On dit que ces pays ont fait leur transition démographique.

据说这些国家已经完成了人口结构转变

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Mais seule, On le devient, on le demeure, Dans son cœur.

除非,我转变,永远留在对方心中。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc pour passer de l'état de compréhension à l'expression.

所以这是为了从理解状态转变成表达状态。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Dans " Tais-toi ! " , la mue de Depardieu est terminée.

谢勒·狄柏度已经在《你丫闭嘴!》中完成了转变

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais cette transition devient de plus en plus compliquée.

但是这种转变变得越来越复杂。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est l'équivalent de trois girafes l'une par-dessus l'autre. La baie se transforme rapidement, comme ceci.

这相当于三只长颈鹿一个接一个。 海湾像这样迅速转变

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais Phileas Fogg les avait déjà repoussés, quand la scène changea soudain.

然而就在福克把他推开时候,情况突然转变了。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On sait que nos habitudes nous font du bien d'une certaine façon pour notre inconscient.

知道,我习惯在某种程度上有助于潜意识转变

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et soudain, sans transition, l'enfant lui sourit de toutes ses dents.

小家伙突然一咧嘴对他笑起来,一点儿转变过程都没有。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épouvantail, épouvante, épouvanté, épouvantement, épouvanter, époux, épovarium, époxy, époxydation, époxyde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接