Ces informations ont souvent été relayées par des bulletins d'information d'associations.
各协会的通讯经常发这点。
Tous les rapports de l'ECP seront transmis à l'ensemble des sociétés nationales africaines.
协调小组的所有报告将发给所有非洲各红十字会和红新月会。
Ils transmettent ensuite cette demande aux membres de la Charte.
这些请求随后被发宪章机构。
Ces projets n'ont cependant pas été diffusés auprès des équipes de pays.
不过,这些项目尚未发给非洲的作队。
Les données obtenues ont continué d'être relayées aux centres correspondants du monde entier.
所取得的数据继续中继发到全球各个中心。
Aussitôt reçue, la liste mise à jour est communiquée aux autorités compétentes.
在接收人员收到更新名单后,马上发给政府各有关当局。
Un cas a été transmis au Gouvernement algérien au titre de la procédure d'action urgente.
在紧急行动程序下向阿尔及利亚政府发了一起案件。
Des relais ont été créés à Torit, Yambio et Maridi en août et en septembre.
和9月在、延比奥和马笛建造了发台。
Il lui a transmis ces informations aux fins d'éclaircissements.
别报告员已经将该资料发给政府进行确认。
Elle le remercie vivement de s'être efforcé d'éclaircir sa position en lui retransmettant sa communication initiale.
别报告员极为赞赏西班牙政府通过再次发原函件而澄清其立场的努力。
Le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement.
作组没有向中政府发任何新的失踪案件。
Le Groupe de travail a porté 15 cas nouvellement signalés à l'attention du Gouvernement.
作组向哥伦比亚政府发了15起新报告的案件。
Le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement une affaire nouvellement signalée.
作组向乌克兰政府发了1起新报告的案件。
L'été dernier, la Cour a transmis six communications aux autorités russes.
去年夏天,该法院向俄罗斯当局发了6起案件。
Le Groupe de travail a communiqué à la source la réponse du Gouvernement.
作组将政府的答复发给了来文方。
Le Bureau lui transmettrait en outre l'ordre du jour provisoire de la session.
外空事务厅还将向对地观测作组秘书处发该届会议的临时议程。
Des faits chronologiques pourraient vous être communiqués, si nécessaire, incessamment.
如果需要,可以立刻向你发一份按年月顺序排列的各种事件。
Le Président communique aux membres du Comité les réponses reçues des États parties au différend.
主席则应将争端各当事的意见发给委员会委员。
Des relais de messagerie sûrs devront être fournis à partir des bureaux extérieurs.
必须安全地从外地办事处提供邮件发。
Celles-ci la communique à leur tour à tous les organismes et services locaux concernés.
这些机构又把这份清单发给其所有有关的地方机构和分部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et bien n'hésitez pas à cliquer sur le petit pouce en l'air juste en dessous.
好了,不要犹豫为视频评论赞转。
Ou envoyez tout sur Insta, sur Twitter, et tout fait tout, hop, bon.
或者转到Instagram上,Twitter上,或者其他应用上,好了。
Elle rebloguait des choses de fans. - Je la suivais sur MySpace.
她正在转粉丝的东西。- 我在MySpace上关注了她。
Du coup, je vous fais passer l'info, et même je vous le recommande.
因此,我把软件有关信息转给大家,推荐大家使用。
Malgré les milliers de retweets et de «J'aime» , l'histoire est fausse.
尽管该推文的转、赞达几千,这事是假的。
Evidemment, ça a circulé à deux-cent à l'heure sur les réseaux.
显然,这在网上一下转了200条。
Sitôt analysé par l'état-major de la Flotte solaire, celui-ci était transmis à la Porte-épée.
由太阳系舰谋部对预警信息进行分析后转给执剑人。
Merci, vous pouvez faire circuler autour de vous toutes ces infos, et je vous dis à très bientôt.
谢谢你们,你们可以将我的视频多多转,下次见。
Des coups de gueule relayés sur les réseaux sociaux.
- 在社交网络上转的咆哮。
Je vais transmettre votre demande à l'agence directement.
我会直接将您的请求转给该机构。
Qu'importe, de nombreux amateurs de rugby s'y accrochent et la relaie.
不管怎样,许多橄榄球迷都坚持并转它。
Merci de faire suivre à quiconque serait intéressé.
请转给任何感兴趣的人。
Une tendance relayée par quelques influenceurs de l'extrême.
一些极端影响者转的趋势。
Manning avait transmis près de 700.000 documents secrets au site internet Wikileaks.
曼宁向维基解密网站转了近70万份秘密文件。
Certains hommes politiques relaient même cette publication, comme l'ancien député RN G.Collard.
一些政客甚至转了这篇文章,比如前注册护士代表 G.Collard。
Nous nous sommes procuré l'offre transmise à un avocat bien classé.
我们获得了将报价转给一位排名靠前的律师的机会。
Des images relayées sur les réseaux sociaux qui ont suscité beaucoup de réactions politiques.
在社交网络上转的图像引起了许多政治反应。
Une version qu'il a déjà largement relayée sur les réseaux sociaux.
他已经在社交网络上广泛转了这个版本。
Le santon est même relayé sur des sites Internet à l'étranger.
桑顿甚至在国外的网站上被转。
Ils transmettent cette photo de bébés prématurés en danger de mort.
他们转了这张有死亡危险的早产儿的照片。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释