有奖纠错
| 划词

Cela se revend aisément.

这个很容易

评价该例句:好评差评指正

J'ai revendu mon téléphone portable.

了我的手机。

评价该例句:好评差评指正

Le courtage et les contrôles du transfert sont une haute priorité pour l'UE.

居间和转让管制是欧盟的个高度优先事项。

评价该例句:好评差评指正

L'aide humanitaire est revendue par le Frente POLISARIO et leurs maîtres algériens.

人道主义援助被波利萨里奥阵线及其阿尔及利亚主子

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaiterions voir progresser la question du courtage illicite; malheureusement ce n'est pas le cas.

我们本希望看到在非法居间上取得些进展,但不幸的是,这方面没有任何进展。

评价该例句:好评差评指正

Son voleur, Vincenzo Perugia, un peintre en bâtiment, sera arrêté en tentant de revendre le tableau à un antiquaire.

偷窃者文森佐·佩鲁贾是名建筑油漆工,当他试图将其个古董商时被捕。

评价该例句:好评差评指正

La prochaine étape dans l'application du Programme d'action est celle du renforcement de la coopération internationale sur le courtage.

执行《行动纲领》的下步是要加强在居间方面的国际合作。

评价该例句:好评差评指正

L'aide humanitaire envoyée dans les camps est revendue sur le marché noir au profit des dirigeants du Polisario.

向难民营送的人道主义援助被送到黑市上,目的是为波利萨里奥领导人谋利。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que plus de 120 pays étaient parties aux accords régionaux et sous-régionaux existant sur le courtage.

与会者注意到涉及120多个国家的居间现有区域和次区域协定。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons faire de notre mieux pour souligner les questions clefs à l'intention du groupe d'experts prévu sur le courtage.

我们想尽力指明规划中的居间府专家组要处理的关键

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Groupe d'experts gouvernementaux sur le courtage illicite commencera ses délibérations en novembre, après les réunions de cette Commission.

第二,在本委员会的会议结束之后,非法居间府专家组在11月份开始对这进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les questions touchant la juridiction extraterritoriale et la définition de la portée des activités de courtage demeurent source de controverse.

不过,治外法权和居间活动范围界定仍争议不止。

评价该例句:好评差评指正

Les terres sont inscrites au nom d'un groupe collectif de manière à ce qu'elles ne puissent pas être revendues ou assignées diversement.

土地以集体名义登记,这样它们无法或再分配土地。

评价该例句:好评差评指正

Le courtage et le trafic illicites sont reconnus comme étant au nombre des facteurs qui attisent le commerce illégal dans le monde.

非法居间和贩运已被确认是助长全球非法贸易的主要因素之

评价该例句:好评差评指正

Le mandat doit stipuler que le groupe d'experts est chargé d'examiner la possibilité de parvenir à un instrument juridiquement contraignant sur le courtage.

该授权应明确规定,专家组应当研究就居间达成项具有法律约束力的文书的可行性。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ma délégation espère que les débats portant sur le traçage et le courtage des armes légères, aboutiront à des résultats fructueux.

此外,我国代表团希望就非法小武器和轻武器的追踪和居间分别举行的会议均取得成果。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège a, avec les Pays-Bas, appuyé plusieurs activités régionales et internationales en vue de promouvoir une meilleure compréhension de la question du courtage.

挪威与荷兰道,对促进更好地了解居间的若干区域和国际活动给予了支持。

评价该例句:好评差评指正

De plus, nous soulignons cela compte tenu des négociations que j'ai mentionnées sur le courtage et de la nécessité de conclure un instrument contraignant.

而且,我们是根据上述有关居间的谈判和拟订具有约束力文书的必要性指点的。

评价该例句:好评差评指正

Elle croit qu'il existe déjà un certain degré de consensus international sur le besoin de contrôler le courtage et sur les moyens à employer.

挪威认为,在需要对居间进行控制,以及将要使用的手段方面,已经存在相当程度的国际共识。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur n'avait donc pu revendre les marchandises qu'à un prix réduit et avait souffert un manque à gagner (en bénéfice et en différence de prix).

因此,买方只能削价货物,因而蒙受了损失(利润和价格差)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coolgradite, coolie, coopalite, coopérant, coopérateur, coopératif, coopération, coopératisme, coopérative, coopérer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La revente de leur larcin leur assure un généreux profit.

他们转卖赃物能赚取丰厚的利润。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et il y en a que tu ne portes pas, justement dans le but de les revendre ?

还有一你不穿的,只为了转卖

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, elle se moqua de ses affaires, les laissa perdre, vendit les reconnaissances.

后来,她渐渐地不去操心自家当出的物品了,甘心丢弃那物件,并把当票转卖给了别人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Ce client vient justement revendre une vieille commode.

这位顾客刚来转卖一个旧抽屉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il revend souvent les articles qu'il a achetés et qui ne lui ont rien coûté.

- 他经常转卖他买的那没有花他任何钱的东西。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Et ces sacs se revendent à des prix faramineux, les sacs de luxe de certaines marques sont devenus une monnaie parallèle.

奢侈品包还会被以天价转卖,某品牌的奢侈品包包已经成为了平行货币。

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

Jean de Luxembourg achète la pucelle, mais il attend plusieurs mois avant de la revendre à ses alliés anglais.

让·德·堡买下了少女,但他等待了数月之后才将其转卖给他的英国盟友。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il lui arrive parfois de passer à côté mais rien d'inquiétant, il n'est pas interdit d'échanger ou de revendre ses cadeaux.

有时他会错过,但不用担心,不禁止交换或转卖他的礼物。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ce meuble, c'est parce qu'il me fait penser à ma tante qui me plaît, ce n'est pas parce que je pourrais le revendre peut-être un peu cher.

这件家具因为它让我想起了我的姑姑,我喜欢她,而不因为我可以转卖它,可能价格有点贵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Elle a été emmenée loin de son pays d'origine, dans les montagnes du Caucase, revendue plusieurs fois à Constantinople, à Venise, elle est enfin arrivée à Florence.

她在远离祖国的高加索山区被带走,在君士坦丁堡、威尼斯被多次转卖,最后抵达佛罗伦萨。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Voici à quoi ressemblait autrefois cet endroit. Il y avait jusqu’à 2000 personnes qui venaient collecter des déchets ici pour les revendre. Pendant 4 ans, des centaines de personnes ont travaillé à cette transformation.

这就这个地方曾经的样子。来这里捡垃圾转卖的人多达2000人。 4 年来,数百人致力于这一转变。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coordinatographe, coordinatrice, coordinence, coordiner, coordonnant, coordonnante, coordonnateur, coordonné, coordonnée, coordonnées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接