有奖纠错
| 划词

J'ai été chargé de vous remettre cette lettre.

我受人之这封信给您。

评价该例句:好评差评指正

Les points dont le SBI n'achèvera pas l'examen seront renvoyés à la vingt-septième session.

本届会议未完成的项目将履行机构第二十七届会议处理。

评价该例句:好评差评指正

La base de données sera en temps voulu transférée au Ministère.

适当时将把该数据库妇女事务部。

评价该例句:好评差评指正

Les points dont le SBSTA n'achèvera pas l'examen seront renvoyés à la vingt-huitième session.

本届会议未完成的项目将科技咨询机构第二十八届会议处理。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité l'a donc renvoyé au groupe de rédaction pour examen plus approfondi.

因此委员会将该决定草案起草小组进一步审议。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les rapports sur le fichier d'experts indépendants sont transmis à la Conférence.

只有关于独立专家名册的报告缔约方会议。

评价该例句:好评差评指正

Je transmettrai sans tarder cette proposition à mon gouvernement pour examen minutieux, avis et instructions.

我将迅速地将这一建议我国政府仔细审议,征求意见和指示。

评价该例句:好评差评指正

Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.

我们将首都听候指示。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi quatre accusés au total ont à ce jour été renvoyés devant des juridictions nationales.

因此,迄今为止,已4名被告。

评价该例句:好评差评指正

La source, à laquelle ces observations ont été transmises, les a commentées.

来文提人对的意见提出了看法。

评价该例句:好评差评指正

La question des délais revêt une importance particulière lorsque des actions de suivi sont requises.

在需要采取后续行动时,及时问题就显得特别重要。

评价该例句:好评差评指正

La source, à laquelle ces observations ont été transmises, les a commentées.

来文提人对的该国政府意见也提出了看法。

评价该例句:好评差评指正

Au total 43 polices ont été transmises pour vérification et le secrétariat a reçu 37 réponses.

总共了43件保险单,收到了37件答复。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement transmettra tous les textes législatifs à l'Assemblée nationale pour examen.

政府将国民议会所有未决的立法草案,供审议。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période examinée, le Groupe de travail a transmis un cas au Gouvernement français.

在审查所涉期间内,工作组法国政府了一起案件。

评价该例句:好评差评指正

Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a transmis quatre cas au gouvernement.

过去以及在审查所涉年度内,工作组政府了四起案件。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les informations reçues sont transmises au centre d'information de la police lituanienne.

所有接收到的信息都立陶宛警察信息中心。

评价该例句:好评差评指正

Ces 19 réclamations ont été soumises au Comité «D2» pour examen.

这19件“D”类索赔已“D2”小组审理。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur a estimé que plus de 40 suspects pourraient être jugés par des juridictions nationales.

检察官认为,有40多名嫌犯可国家司法审判。

评价该例句:好评差评指正

Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a transmis 338 cas au gouvernement.

在以往及本审查年度内,工作组政府了338起案件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


questure, quête, quêter, quêteur, quetsche, quetzal, quetzalcoatlite, queue, queue-d'aronde, queue-de-cheval,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je croyais qu’outre le paquet, le capitaine Leclère lui avait confié une lettre.

“我相东西外,莱克勒船长还另有一托他转交的。”

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Christian Poncelet lui a transmis les sentiments de sympathie du Président français, Nicolas Sarkozy.

转交萨科齐总统的慰问

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ils s'imposent à Zhoustan puis s'approchent de Pekin afin de remettre une lettre de Lord Palmerston.

他们强势进入舟山,然后前往北京转交帕默斯顿勋爵的一

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

L’adresse portait ces mots: “ A Mme Duvernoy, pour remettre à M. Duval. ”

烦请迪韦诺瓦夫人转交迪瓦先生。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La police transmettra lundi une demande d'incarcération à la Cour régionale du Sud-Ouest.

警方将于周一向西南地区法院转交监禁请求。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Le texte a été transmis aux parlementaires.

AS:案文已转交议员。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

La demande d’inscription sera bientôt transmise au ministère de la Culture, le début d’un long processus.

注册申请将很快转交文化部,这是一个漫长过程的开始。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

M. le prince m'a chargé de remettre à Votre Altesse Royale une lettre que voici, et j'en attends la réponse.

亲王已指示我向殿下转交容如下,我等待回复。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La présidente de la Chambre Basse a annoncé qu'elle ne transmettrait pas immédiatement au Sénat les articles d'accusation, nécessaires pour démarrer le procès.

下议院院长宣布,她不会立即将开始审判所需的起诉书转交参议院。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

La demande d'adhésion à la CPI sera examinée par le secrétaire général de l'Onu, puis transmise aux Etats membres de la Cour.

加入国际刑事法院的申请将由联合国秘书长审查,然后转交法院成员国。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Des représentants des partis politiques, des groupes armés et d'organisations de la société civile ont signé le document avant qu'il ne soit transmis au président soudanais, Omar el-Béchir, qui présidait la session de clôture.

各政党、武装团体和民间社会组织的代表在将文件转交主持闭幕会议的苏丹总统奥马·巴希之前签署该文件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


queux, Queyras, quezaltenango, quezon gity, qui, quibinaire, quiche, Quicherat, quick, quiconque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接