有奖纠错
| 划词

Dix ans, c'est assez pour faire le bilan : mesurer les succès obtenus, s'interroger sur les échecs et, de ce constat, repartir sur des bases solides.

十年的时间足以作出评估,衡量所取得的成果,对失败进行思考,并在此基础上脚踏实重新开始。

评价该例句:好评差评指正

Si la Conférence reste inactive, cela confirmera les soupçons de mon gouvernement que cette situation est due au fait que certains gouvernements ne veulent pas qu'elle travaille.

如果不踏踏实开展工作,就正好印证我国政府的怀疑,认为这是因为有些国家政府不想让开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Toutes et tous les représentants nationaux du Comité et ceux impliqués dans la lutte quotidienne contre ces pratiques sur le terrain se sont exprimés contre la dérive sémantique.

委员所有国家代表和那些日常脚踏实努力消除这些习俗的人都表示反对这种语义转换的法。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation espère sincèrement que cette réunion donnera un élan nouveau à nos engagements pour ce qui est d'adopter une approche réaliste pour la mise en oeuvre du Programme.

我国代表团衷心希望本议振兴我们的各项承诺,以便确保脚踏实施行该议程。

评价该例句:好评差评指正

Espérons que la vague intellectuelle générée par le Sommet ne s'émoussera pas dans le quotidien mais nous poussera à agir pour faire de notre planète un endroit sûr et prospère.

但是,让我们希望,本议所激起的理智的浪潮将不在单调乏味的日常生活中消失,而是迫使我们脚踏实工作,以便使我们的地球成为一个安全的、繁荣的地方。

评价该例句:好评差评指正

Si nous voulons mener à bien l'examen des trois questions cette année, nous devrons nous atteler sérieusement à la tâche le plus tôt possible et travailler dans un esprit de compromis et de coopération.

如果我们要在今年成功完成所有三个项目,我们就需要尽早踏踏实努力工作,并本着让步与合作的精神进行我们的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le sommet de septembre pourra, nous l'espérons, enregistrer de grandes avancées sur ses points, mais, sans attendre, nous devons nous atteler à l'ouvrage et réfléchir aux moyens de donner une nouvelle impulsion à l'action de l'ONU contre le terrorisme.

我们希望,九月议能在这些问题上取得重大进展,但我们必须从现在起就脚踏实努力,考虑如何进一步推动联合国反恐怖主义行动。

评价该例句:好评差评指正

Le nouvel ordre mondial privilégiant l'humain est une tentative sincère et honnête pour trouver un terrain commun sur lequel ancrer solidement la coopération internationale future afin de fournir un cadre détaillé et global pour la coopération en matière de développement.

全球人类新秩序是真心诚意、踏踏实寻找共同点,作为今后国际合作的牢固基础,为发展合作提供全面、整体框架。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'universalité est, elle aussi, importante, mais, ce que nous voulons, c'est nous mettre au travail et réaliser quelque chose qui portera des fruits et qui contribuera réellement à améliorer la vie et la sécurité sur notre planète.

普遍性的问题也很重要,但我们所希望的是踏踏实开展工作并取得成果,而这个成果能切实改善我们世界的生活和增进安全。

评价该例句:好评差评指正

Les États de la CARICOM sont d'avis qu'un engagement ferme de la communauté internationale, passant de la parole à l'action, et le leadership continuel et responsable de l'Afrique, travaillant de façon soutenue au développement durable du continent, assureront son plein succès.

加共体国家认为,要取得成功,需要国际社作出坚定承诺将言论变为行动,需要非洲继续拿出负责任的领导踏踏实致力于非洲的可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de ce groupe d'experts seront très importants car il devra procéder à un examen complet à un examen complet d'un large éventail de questions liées à la sécurité de l'information dans le contexte international et de fournir des recommandations appropriées.

至关重要的是该工作组应脚踏实进行工作,从而对有关国际信息安全的所有问题进行全面研究,并提出适当建议。

评价该例句:好评差评指正

Le sport permet d'éliminer les barrières sociales, ce qui en fait un outil puissant capable de contribuer à la prévention des conflits et à l'établissement de la paix, tant sur le plan symbolique à l'échelle mondiale qu'au niveau pratique au sein des communautés.

体育能够跨越分裂社的障碍,从而作为一种强有力的途径,在全球一级象征性和在社区一级脚踏实支持预防冲突和建设和平的工作。

评价该例句:好评差评指正

« Le sport permet d'éliminer les barrières sociales, ce qui en fait un outil puissant capable de contribuer à la prévention des conflits et à l'établissement de la paix, tant sur le plan symbolique à l'échelle mondiale qu'au niveau pratique au sein des communautés. » (ibid., par. 9)

“体育能够跨越分裂社的障碍,从而作为一种强有力的途径,在全球一级象征性和在社区一级脚踏实支持预防冲突和建设和平的工作。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


exprimer, expromission, expropriant, expropriante, expropriateur, expropriation, expropriatrice, exproprié, expropriée, exproprier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Tu as besoin d'une bonne nuit de sommeil.

睡一觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ils ne travaillent jamais les pieds sur terre.

- 他们从不工作。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Il ne faut pas prendre cette phrase dans un sens terre à terre, mais en saisir l'intensité métaphysique.

我们决不能理解这句话,而是要把握它的而上学强度。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il avait beau dormir en sûreté, être pourvu de pain, avoir chaud, jamais la nuit n’avait pesé si lourdement à son crâne. Elle lui semblait être comme l’écrasement même de ses pensées.

虽然他可以睡觉,不缺面包,又很暖和,但他从有体验过黑夜是这么沉重地压在他的头上。对他说,这种黑暗和他思想上的负担一样沉重。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc surtout, pas de panique. Quel que soit le niveau que tu as, quelles que soient tes difficultés, ne stresse pas. L'échec est impossible si tu prends le temps de pratiquer et de travailler avec calme et sérénité.

所以千万不要恐慌。不管你的水平怎么样,不管你的困难如何,不要有压力。如果你花时间进行练习,学习,你就不可能会失败。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


extasier, extatique, extemporané, extemporanée, extenseur, extensibilité, extensible, extensif, extension, extension par redressement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接