有奖纠错
| 划词

Derrière eux, quelques brahmanes, dans toute la somptuosité de leur costume oriental, traînaient une femme qui se soutenait à peine.

后面,有几位婆罗门侣。他们都穿着东方式袍,正拉着一个踉不稳女人往前走。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sarrebruckois, sarrette, sarriette, s'arroger, sarrois, sarrussophone, SARS, sarthe, sartières, sartorite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Derrière eux, quelques brahmanes, dans toute la somptuosité de leur costume oriental, traînaient une femme qui se soutenait à peine.

托钵僧后面,有几位婆罗门僧侣。他们都穿着豪华东方式僧袍,正拉着一个踉踉跄跄站立不稳前走。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Charles II devint extrêmement pâle, passa une main froide sur son front, et lutta quelques instants contre un éblouissement qui le fit chanceler.

查理二世变得极其苍白,一只冰冷手抚着他额头,在使他踉跄眩光中挣扎了一会

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Enfin, au bout d’un quart d’heure, un pas chancelant se fit entendre, et Villefort parut sur le seuil du salon où se tenaient d’Avrigny et Morrel, l’un absorbé et l’autre suffoquant.

一刻钟以后,他们听见踉跄脚步声,维尔福出现在阿夫里尼和莫雷尔痛苦等待着房间门口。他们一个在沉思,一个因为痛苦几乎透不过气来。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La Carconte rentra dans sa chambre en poussant un soupir ; on entendit le plafond crier sous ses pas jusqu’à ce qu’elle eût rejoint son fauteuil où elle tomba assise lourdement.

卡尔贡特娘们于是走进了她房间,当她脚步踉跄地向她圈椅走去时候,她房间地板吱吱格格地叫了起来,她倒在圈椅里,像是已精疲力尽了似的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sauvagerie, sauvagesse, sauvagin, sauvagine, sauve, sauvegarde, sauvegarder, sauve-qui-peut, sauver, sauvetage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接