Il saute de joie en voyant le paysage prodigieux.
看到这般奇特的景观,他高兴地。
Il sauta en l’air, mordit un orteil et s’en alla.
他咬掉了其中的一个脚趾头并离开了。
Si, dans la rue quelqu'un élève trop la voix, mon coeur se met à battre.
如果大街上有人把嗓门提得太高,我的心.
Pour sauter, on ne peut pas rester dans sa position et s'élancer.
要远的时候,不是以一个姿势站在那里,然后。
Mais il ne trouve pas de canard, il saute tout nu, criant “Eurêka!”
可是阿基米德没有发现小鸭子(可怜的......),他嗖的了,还是全裸的,叫喊着:“有了!”
Tout à coup,il sauta et mena ces vers à sa grande bouche avec sa longe langue!
猛地,怪物了,用长长的舌头闪电般地把绿色小虫卷进了阔嘴巴!
A peine le Loup eut-il prononcé ces mots, qu'il bondit hors du lit et avala le pauvre petit Chaperon Rouge.
大灰狼刚说完这句话从床上了,吞掉了可怜的小红帽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai envie de sauter partout, de crier.
我想尖叫的起来。
Allez, tout le monde, on danse maintenant.
来,所有人起来。
Je saute de mon canapé et je fonce tout droit vers la cathédrale.
我从沙起来,直奔教堂。
C’est simple. Il suffit de sauter pour... Sauter ?
很简单。只起来。。。?
Je suis content, je saute comme un petit lapin.
我高兴得像只兔子一样起来了。
Ils me regardent en plus, avec ses pattes, prêt à sauter.
它们还在看着我,用脚准备起来。
Le curé et le jésuite firent un bond sur leur chaise.
本堂神甫和耶稣会会长从椅子起来。
Tiens ! c’est vous ! dit-il en se levant brusquement.
“啊!是你!”他马起来说。
Dans d’autres instants, il se levait en sursaut de sa chaise.
有时候,他又突然从椅子起来。
Comment ? Luo Ji fut si surpris qu'il manqua de bondir sur sa chaise.
“什么?”罗辑吃惊得差点儿起来。
Sirius amorça un mouvement pour se lever de sa chaise.
小天狼星忍从椅子起来。
Oh my God. J'ai fait un bond, tu m'as donné un coup de chaud.
天啊。我起来了,你让我中暑了。
Elle se leva d'un bond et parvint péniblement à se réfugier contre une paroi humide.
她猛地起来,挣扎着朝一面潮湿的墙壁移动。
Il se figea sur place, le cœur battant à tout rompre.
哈利停下来一动动,心儿狂起来。
J’étouffe ! s’écria-t-elle en se levant d’un bond.
“我闷死了!”她起来叫道。
On fait sauter tout ça, regardez comment ça saute, c'est magnifique !
我们让土豆起来,看看它是怎么的,真棒!
Alors, Gustave Eiffel devrait sauter de joie.
于是,古斯塔夫 埃菲尔高兴地起来。
Êtes-vous sourde ? dit Tuvache, en bondissant sur son fauteuil.
“你聋了吗?”杜瓦施从扶手椅里起来说。
– Où étais-tu ? demanda Hermione d'une voix anxieuse. Elle s'était levée d'un bond.
“你去哪儿了?”赫敏起来急切地问。
Enfin s’arrachant à son fauteuil, il bondit dans le couloir et courut jusqu'au réduit.
终于他从椅子起来,穿过走廊冲进了小房间里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释