有奖纠错
| 划词

Elles marchaient si vite qu’il était difficile de les suivre.

他们走得这么快,很难

评价该例句:好评差评指正

Il marchait si vite que c’était difficile de le suivre.

他走得这么快以至很难

评价该例句:好评差评指正

Il faut être de son siècle.

应该时代。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons beaucoup apprendrer pour suivre le progres du monde.

(我们应该努力学习,世界发展趋势。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies doit, sans aucun doute, s'adapter à la réalité.

联合国当然实际现实。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures d'endiguement doivent devancer les méthodes en mutation.

遏制不断变换的方法。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance internationale a été insuffisante par rapport au nombre croissant de réfugiés.

国际援助未能难民人数的增

评价该例句:好评差评指正

Nous devons continuer de changer pour pouvoir suivre ce rythme.

我们须继续作出调整以前进步伐。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de prévention ne parviennent tout simplement pas à suivre la croissance de l'épidémie.

预防没有病蔓延的速度。

评价该例句:好评差评指正

L'approvisionnement en eau salubre n'a pas été à la mesure de la demande.

洁净和安全饮水的供应未需求增长。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les contributions versées n'ont pas suivi ce rythme de croissance.

但分摊款的缴付没有这种增长速度。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit que les normes comptables ne suivent pas l'évolution de la conjoncture.

因此,会计准则不能业务环境的变化。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait également aux États de se tenir au courant des avancées technologiques.

这还将使各国能够技术的进步。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement trinidadien doit s'adapter et répondre à cette évolution.

特立尼达和多巴哥政府须适应和这种变化。

评价该例句:好评差评指正

La réforme doit par conséquent tenir compte des grands changements survenus.

我们要确保此项改革能够已发生的变化的步伐。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cette institution n'a pas su s'adapter à un environnement en perpétuelle évolution.

不幸的是,联合国没有能够不断变化的环境。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes humanitaires ont suivi et apporté un appui supplémentaire.

人道主义组织和机构随后,并提供更多支助。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que d'autres régions suivront, peut-être l'Asie en deuxième lieu.

我希望其他区域也能,或许下一个是亚洲。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc fort utile que le Conseil demeure informé des travaux du Tribunal spécial.

因此,安理会特别法庭的工作非常有益。

评价该例句:好评差评指正

Le monde traverse des changements constants et les efforts d'adaptation ne peuvent pas suivre.

世界总在经历变化,但适应的步伐却不能及时

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


笞责, 笞杖, , , , 嗤笑, 嗤之以鼻, , 痴爱, 痴呆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Mais Jules ne parvient pas à suivre le rythme.

但朱尔斯没能跟上的节奏。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Cho, croyant qu'il avait repéré le Vif d'or, essaya de le suivre.

秋以为他看见金色飞贼了,想跟上他。

评价该例句:好评差评指正
经典选段

Ben si je l'ai lancé, t'as pas su le rattraper au vol.

如果是我先开始,你也没跟上来。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Moi. j'ai du mal à suivre avec toutes ces nouveautés !

我。我很难跟上所有的新生事物!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Souhaitez-vous vraiment que nous puissions rattraper la sonde ? demanda le pilote.

“你真的希望我们跟上它?”驾驶员问。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Tu as vraiment l'air bizarre, lui dis-je en la rejoignant.

“你的表现很古怪啊。”我跟上

评价该例句:好评差评指正
法国明星

Il fallait y répondre à chaque fois, il y avait beaucoup d'improvisation.

每次都得跟上他的节奏,现场有很多即兴发挥。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

Le grand-père : Allez, c'est parti, suivez-moi ! (...)

走吧,出发吧,跟上我。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

OK, vas-y! Ouf! Plutôt difficile de garder le rythme, non?

好了,走吧!唷!很难跟上节奏,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle fit une dizaine de pas, et s’arrêta encore ; Marius la rejoignit.

走上十来步,又停下来,马吕斯跟上去。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Armée de sa ceinture, elle se précipita sur lui, aussitôt imitée par ses trois comparses.

皮带冲上去,的三个小同志立刻跟上

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Robert :Il paraît que la boîte a grandi trop vite, que je n'ai pas suivi.

公司发展太快了,但是我没有跟上

评价该例句:好评差评指正
法语预告片

Et il semble que notre cercle d'aristocrates ait suivi le mouvement, tout comme votre chroniqueuse.

看来我们的上流社会跟上了改变的浪潮,就跟笔者一样。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Va falloir qu'il ait les nerfs solides pour tenir la cadence et pas se laisser déstabiliser.

他得保持镇定,才能跟上节奏,不被打乱。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo poussa un cri et s’élança au-dehors. Nous nous étions précipités à sa suite.

尼摩船长大叫一声,往外面冲去。我们也急忙跟上他。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Là, je dirais les Daft Punk, qu'on soit un peu d'actualité avec ce qui se passe.

我想说蠢朋克,这样我们就会跟上时代的步伐了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc évidemment, c'est difficile de rester concentré et de suivre l'histoire pendant aussi longtemps.

所以,很明显,人们难以保持专注,难以在这么长的时间里跟上故事的节奏。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Trop de personnes âgées se demandent si elles seront encore en mesure de suivre les évolutions en cours.

而许多老年人则担心是否还能跟上时代的步伐。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Être dans l'air du temps, ça signifie tout simplement être à la mode, être tendance.

“Être dans l'air du temps”的意思就是与时俱进、跟上潮流。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Mais, mon chéri, je crois que tu ne suis pas assez l'évolution sentimentale de ta fille.

但是,亲爱的,我认为你没太能跟上你女儿感情上的变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接