Elle imprime ses pas dans la neige.
她在雪中印足迹。
Vous pouvez aussi trouver les traces des cultures coloniales espagnol et japonaise.
在这里你也可以找到西班牙与日本殖民足迹。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。
Sur tous les continents, des châteaux disparaîssent.Sans laisser la moindre trace.Sans fossile.
在一块大陆上,城堡正在消失,没有留足迹,没有留化石。
Nous avons découvert de nouvelles régions de l'espace.
我们足迹到达了宇宙其他角落。
Combien de bagages blonds et de traces brillantes ce train a-t-il laissé !
多色行李/知识和引人注目足迹被这辆火车保留来!
Sur tous les continents, des châteaux disparaîssent.Sans laisser la moindre trace.
然而在一块大陆上,城堡正在消失,没有留足迹、没有留化石。
Les concepts d'eau virtuelle et d'empreinte hydrologique sont de puissants outils de communication.
虚拟水和水足迹概念是非常得力宣传工具。
Les trésors culturels sont les traces de pas visibles de l'homme traversant l'histoire.
文化财富是人类历史进程清晰足迹。
Par conséquent, l'empreinte que nous avons laissée sur l'environnement est minime.
因此,我们留生态 “足迹”很小。
Impact écologique du tourisme dans les petits Etats insulaires en développement.
小岛屿发展中国家旅游业生态足迹。
Autrement dit, l'empreinte écologique de l'humanité excède d'au moins 30 % la surface disponible.
换言之,人类生境足迹较现有空间至要超出30%。
Les trésors culturels sont la marque visible du travail de l'homme à travers l'histoire.
文化宝藏是人类在通过历史道路上留可见足迹。
La grande diversité des voyages du père Miguel est également importante et impressionnante.
同样重要而且令人印象深刻是,米格尔神父足迹甚广。
Cet outil permet de déterminer « l'empreinte » des diamants d'une région donnée.
大小频率分布为确定某一地区钻石“足迹”提供了工具。
Je pense qu'avec sa déclaration d'aujourd'hui, il a aussi laissé une profonde empreinte.
我认为,他通过今天发言,又留了深深足迹。
Notre empreinte écologique est minime et nos lois et politiques en sont les garants.
我国“生境足迹”不大,而且已有政策和法律保持这一状况。
Des inspecteurs ont parcouru l'Iraq dans tous les sens et n'ont trouvé aucune preuve de cela.
检查人员足迹踏遍伊拉克,并且没有找到有关证据。
Nos appréciations vont également au nouveau Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Ban Ki-moon.
我们还要感谢新联合国秘书长潘基文先生阁,他保持了杰出前秘书长科菲·安南先生改革步伐,从而沿着前秘书长足迹走去。
La FAO a en outre lancé une initiative sur les empreintes environnementales des développements agricoles futurs.
此外,还与粮农组织合作发起了确定未来农业发展环境足迹举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut évidemment faire attention à son impact carbone et du coup à l’empreinte numérique de tout ça.
当然,我们需要注意碳和数字的影响。
Et gardez toujours un œil sur leurs traces.
并时刻注意它们的。
Le bilan carbone n'est pas très bon.
我的碳是很好。
Papa et moi avons fait les premières traces.
爸爸和我了最先的。
On serait un peu... sur les traces de nos ancêtres quoi.
我们会多少...沿着我们祖先的吧。
Réduire son empreinte écologique personnelle, c’est possible !
减少的个人生态,是可能的!
En fait, ces traces appartiendraient à un hominidé inconnu à ce jour.
其这些属于一个迄今未知的古人类。
Elle s'inquiète de leur empreinte carbone.
她们会担心自己的碳吗?
No 2: Il laisse des traces.
它了。
Je vous laisse avec une petite bande annonce.
我期待着在这里给我的!
Donc l'empreinte écologique devient petit à petit un nouveau critère de sélection dans l'hôtellerie aussi?
那么,生态慢慢成为选择酒店的新标准了吗?
Voilà, vous avez l'empreinte carbone de la Coupe du monde pour la construction d'un stade.
这样,们就得到了世界杯建造体育场的碳。
Pour prendre conscience de son empreinte écologique, prenons le cycle de vie d'un vêtement.
为了了解它的生态,让我们以服装的生命周期为例。
Mais aussi jusqu'en Méditerranée, en Grèce et au Maghreb.
但他们的也遍布在地中海、希腊和马格里布地区。
La trace d'un animal vivant revient sur elle-même, tandis que celle d'un animal mort ne revient pas.
活的动物的会自己返回,而死的动物的则会。
On peut découvrir ses traces sur le sol. Celles-ci mesurent de 12 à 18cm de long.
它的可以在地上找到。这些都是12到18厘米长。
Comment distingues-tu la trace d'un animal vivant d'un animal mort ?
如何区分活的动物和死的动物的?
Par exemple, l'emprunte carbone d'un chemisier en polyester est 2,5 fois plus importante que celle d'une chemise en coton.
例如,涤纶衬衫的碳是棉衬衫的2.5倍。
Toutes ces traces, il faut les refaire parce qu'il y a eu des chutes de sérac, avalanche, etc.
所有这些都必须重新绘制,因为有冰塔瀑布、雪崩等。
Et en fait, en vieillissant, j'ai suivi son parcours, comme ça, comme un spectateur, comme un citoyen.
事上,随着年龄增长,我像观众、像公民一样,一路追随他的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释