Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.
2通行证船壳不结盟由一个过轴线。
Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve.
现在还得过一长条光秃秃的地面才能到达河边。
J'irai par la forêt, j'irai par la montagne.
穿森林,过高山。
A huit heures du matin, le fort Mac-Pherson était laissé en arrière.
早晨八点钟,火车过麦克费尔逊堡,此地离奥马哈角仅三百五十七英里。
Il a franchi dans la nuit la frontière avec le Daghestan en Russie.
傍晚他过阿塞拜疆边境,进入俄罗斯Dagestan地区。
Ces attaques n'ont pas arrêté notre peuple dans sa progression étape après étape.
但是,这些袭击未能阻止国人民过一个又一个里程碑。
Nous avons été informés que les milices Janjawid franchissent parfois la frontière.
们告知扬亚维德民兵有时过边界。
Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.
大约2 200名穆伦格人过边界,在卢旺达尚古古避难。
Les conflits contemporains ayant tendance à franchir les frontières, il importe d'adopter une optique régionale.
鉴于当代的冲突过边界蔓延的趋势,还必须着眼于区域。
Israël a commis de nouvelles violations aériennes de la Ligne bleue.
以色列继续从空中过蓝线。
La FINUL en a relevé 99 au total depuis le dernier exposé présenté au Conseil.
联黎部队发现自安理会通报情况以来,以色列总共99过蓝线。
Les conflits internes ont débordé les frontières pour créer une instabilité régionale.
国内冲突过国界,造成区域不稳定。
Les terroristes formés par eux font des ravages bien au-delà des frontières de l'Afghanistan.
塔利班训练的恐怖主义分子还过阿富汗边境酿成祸害。
Six autres personnes ont été arrêtées le 5 septembre pour le même motif.
15日,又有6人因试图非法过边界而捕。
Nous demandons instamment au Gouvernement israélien de cesser ces violations de la Ligne bleue.
们呼吁以色列政府停止此类过蓝线的行为。
C'est ainsi que 7 000 réfugiés ont franchi la frontière dans le sud du Tchad.
这种情况导致约7 000难民过边界进入乍得南部地区。
Les STN, en revanche, menaient leurs activités au-delà des frontières.
跨国公司是那些过边界从事经营的公司。
Les différents marchés traditionnels de produits sont désormais intégrés et de plus en plus mondialisés.
市场不仅过传统的生产品类或在国界范围内实现了一体化,而且已经日益变得具有全球性质。
Donc, je franchis une haie à la fois.
所以,每只过一个障碍。
Une fois encore, Israël outrepasse les principes internationaux de la légitime défense.
以色列再一过自卫的国际标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'occasion du Nouvel An, je voudrais leur souhaiter une vie toujours plus belle.
新年之际,们的生活蒸蒸日上,红火。
Maria a également traversé le détroit à la recherche de travail.
玛丽亚也海峡寻找工作。
Le soleil était symbolisée par la barque de rai qui traversait le ciel.
太阳神的船航行天际就是太阳的象征。
Moi là déjà, je trouve que symboliquement, il y a une barrière qui est franchie.
我已经在那儿了,我发现这是象征性的,已经了障碍。
Et quand on est au nord de l'Angola, on franchit les frontières du Congo Démocratique.
当我们在安哥拉北部的时候,我们刚果共和国的国境线。
Le premier pas seul coûtait. Une fois le Rubicon passé, on s'en donna carrément.
只有第一步是费事的。一下了吕必功河的人就简直为所欲为。提篮的东西都搬出来了。
Elle ne passe la frontière suisse qu'en 1973.
它直到 1973 年才瑞士边境。
L'eau peut remonter dans l'estuaire et élever le niveau du fleuve.
水会在河口上升,水位线。
L'eau, qui ne peut plus s'infiltrer, ruisselle directement sur le sol vers les cours d'eau.
不能再下渗的水,直接地面流向江河。
D'ailleurs on va franchir la ligne des 250 mètres dans cet ordre-là.
另外,他们按照这个顺250米线。
En Angola, elle traverse un champ de mines pour faire valoir son combat.
在安哥拉,她雷区来坚持自己的斗争。
La punition fut indolore, Julia ne se souviendrait jamais du passage au poste frontière ouest-allemand.
这个惩罚不痛不痒,西德边境时,朱莉亚完全不知道前后经如何。
Votre femme ? demanda le concierge en jetant un regard par-dessus l'épaule d'Adam.
“您太太?”柜台主管一边问,一边亚当肩膀往外瞟。
Il fait mine de baisser, mais remonte avant d'avoir passé la ligne d'horizon.
它假装往下走,但在地平线之前就上来了。
Je regardai ce côté que nous venions de franchir.
我向我们刚的这边看。
L'étudiant parvient à passer la frontière française et se débarrasse de la carte de Hase.
这名学生成功法国边境,拿到了哈斯的学生证。
Il franchit le Bosphore et s'enfonce en Asie Mineure.
他博斯普鲁斯海峡,深入小亚细亚。
Ceux ayant déjà franchi cette ligne doivent même repasser à l'Est !
已经这条线的人甚至必须返回东部!
Le corps immense de Fafnir est si long qu'il passe par-dessus les tranchées.
法夫尼尔的身体很长,长到可以战壕。
Elle le bouscule, le dépasse, se retourne et lui sourit.
她碰到了菲利普,了他,又转身来,给了他一个微笑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释