有奖纠错
| 划词

Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.

2通行证船壳不结盟由一个轴线。

评价该例句:好评差评指正

Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve.

现在还得一长条光秃秃的地面才能到达河边。

评价该例句:好评差评指正

J'irai par la forêt, j'irai par la montagne.

穿森林,高山。

评价该例句:好评差评指正

A huit heures du matin, le fort Mac-Pherson était laissé en arrière.

早晨八点钟,火车麦克费尔逊堡,此地离奥马哈角仅三百五十七英里。

评价该例句:好评差评指正

Il a franchi dans la nuit la frontière avec le Daghestan en Russie.

傍晚他阿塞拜疆边境,进入俄罗斯Dagestan地区。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques n'ont pas arrêté notre peuple dans sa progression étape après étape.

但是,这些袭击未能阻止国人民一个又一个里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été informés que les milices Janjawid franchissent parfois la frontière.

告知扬亚维德民兵有时边界。

评价该例句:好评差评指正

Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.

大约2 200名穆伦格人边界,在卢旺达尚古古避难。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits contemporains ayant tendance à franchir les frontières, il importe d'adopter une optique régionale.

鉴于当代的冲突边界蔓延的趋势,还必须着眼于区域。

评价该例句:好评差评指正

Israël a commis de nouvelles violations aériennes de la Ligne bleue.

以色列继续从空中蓝线。

评价该例句:好评差评指正

La FINUL en a relevé 99 au total depuis le dernier exposé présenté au Conseil.

联黎部队发现自安理会通报情况以来,以色列总共99蓝线。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits internes ont débordé les frontières pour créer une instabilité régionale.

国内冲突国界,造成区域不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes formés par eux font des ravages bien au-delà des frontières de l'Afghanistan.

塔利班训练的恐怖主义分子还阿富汗边境酿成祸害。

评价该例句:好评差评指正

Six autres personnes ont été arrêtées le 5 septembre pour le même motif.

15日,又有6人因试图非法边界而捕。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment au Gouvernement israélien de cesser ces violations de la Ligne bleue.

们呼吁以色列政府停止此类蓝线的行为。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que 7 000 réfugiés ont franchi la frontière dans le sud du Tchad.

这种情况导致约7 000难民边界进入乍得南部地区。

评价该例句:好评差评指正

Les STN, en revanche, menaient leurs activités au-delà des frontières.

跨国公司是那些边界从事经营的公司。

评价该例句:好评差评指正

Les différents marchés traditionnels de produits sont désormais intégrés et de plus en plus mondialisés.

市场不仅传统的生产品类或在国界范围内实现了一体化,而且已经日益变得具有全球性质。

评价该例句:好评差评指正

Donc, je franchis une haie à la fois.

所以,一个障碍。

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, Israël outrepasse les principes internationaux de la légitime défense.

以色列再一自卫的国际标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rhomboïde, rhomboporphyre, rhomborèdre, Rhônalpin, rhonchus, rhône, rhotacisme, rhovyl, rhubarbe, rhum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度最热精选

A l'occasion du Nouvel An, je voudrais leur souhaiter une vie toujours plus belle.

新年之际,们的生活蒸蒸日上,红火。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Maria a également traversé le détroit à la recherche de travail.

玛丽亚也海峡寻找工作。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Le soleil était symbolisée par la barque de rai qui traversait le ciel.

太阳神的船航行天际就是太阳的象征。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Moi là déjà, je trouve que symboliquement, il y a une barrière qui est franchie.

我已经在那儿了,我发现这是象征性的,已经了障碍。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Et quand on est au nord de l'Angola, on franchit les frontières du Congo Démocratique.

当我们在安哥拉北部的时候,我们刚果共和国的国境线。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑篇小说精选集

Le premier pas seul coûtait. Une fois le Rubicon passé, on s'en donna carrément.

只有第一步是费事的。一下了吕必功河的人就简直为所欲为。提篮的东西都搬出来了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle ne passe la frontière suisse qu'en 1973.

它直到 1973 年才瑞士边境。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'eau peut remonter dans l'estuaire et élever le niveau du fleuve.

水会在河口上升,水位线。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'eau, qui ne peut plus s'infiltrer, ruisselle directement sur le sol vers les cours d'eau.

不能再下渗的水,直接地面流向江河。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

D'ailleurs on va franchir la ligne des 250 mètres dans cet ordre-là.

另外,他们按照这个顺250米线。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En Angola, elle traverse un champ de mines pour faire valoir son combat.

在安哥拉,她雷区来坚持自己的斗争。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈的事

La punition fut indolore, Julia ne se souviendrait jamais du passage au poste frontière ouest-allemand.

这个惩罚不痛不痒,西德边境时,朱莉亚完全不知道前后经如何。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈的事

Votre femme ? demanda le concierge en jetant un regard par-dessus l'épaule d'Adam.

“您太太?”柜台主管一边问,一边亚当肩膀往外瞟。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il fait mine de baisser, mais remonte avant d'avoir passé la ligne d'horizon.

它假装往下走,但在地平线之前就上来了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je regardai ce côté que nous venions de franchir.

我向我们刚的这边看。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'étudiant parvient à passer la frontière française et se débarrasse de la carte de Hase.

这名学生成功法国边境,拿到了哈斯的学生证。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il franchit le Bosphore et s'enfonce en Asie Mineure.

博斯普鲁斯海峡,深入小亚细亚。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ceux ayant déjà franchi cette ligne doivent même repasser à l'Est !

已经这条线的人甚至必须返回东部!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le corps immense de Fafnir est si long qu'il passe par-dessus les tranchées.

法夫尼尔的身体很长,长到可以战壕。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle le bouscule, le dépasse, se retourne et lui sourit.

她碰到了菲利普,了他,又转身来,给了他一个微笑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


riblons, riboflavine, ribofuranose, ribonucléase, ribonucleic, ribonucléique, ribonucléoprotéide, ribonucléoprotéine, ribonucléoprotéique, ribonucléoside,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接