Nous sortons du cadre de notre contrat.
我们了我们合同的范围。
Cela dépasse tout ce qu'on peut imaginer.
这可了人们的想象。
Restez sur la ligne de départ et ne vous mettez pas en delà .
请站在起跑线上,不要线外.
Nous sommes en deçà et au-delà de la philosophie.
已经哲学,越哲学了。”
Certaines entreprises encouragent les relations extra-professionnelles en organisant des pots, des soirées, des séminaires.
有的公司会在组织小型酒会,晚会和研讨会时鼓励员工之间有工作范畴的关系。
Il ne s'agit pas simplement d'une condition d'entrée dans les ports australiens.
新加坡认为,此举了《公约》第四十二条准的范围。
L'auteur affirme que la CEC a outrepassé sa compétence en déclarant sa nomination non valable.
提交人声称中央选举委员会关于提名无效的决定权利范围。
Le trafic des drogues représente également une menace stratégique majeure au-delà du territoire national.
贩毒造成的重大战略威胁还国内范围。
L'Ambassadeur Gambari a réalisé encore plus que ce qui était attendu de sa visite.
巴里大使访问的结果,了他们的期望。
Cette marginalisation ne se limite toutefois pas aux débouchés économiques et à l'emploi.
不过,青年边缘化的问题了经济机会和就业的范畴。
Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.
授权金额的采购案需要总部合同委员会审查。
On est bien au-delà des normes conventionnelles pertinentes.
这远远了相关传统规则的范围。
Les demandes de compensation supplémentaires sont traitées dans la section 9.
第9节仅在有这一范围的索偿要求时适用。
Mais les relations commerciales dépassent les limites régionales.
不过,我国对外贸易关系范围远远了本区域。
Les souffrances humaines que nous observons dans la région dépassent parfois l'imagination.
我们在该地区目睹人们遭受的苦难,有时想象。
Les applications nucléaires civiles représentent bien davantage que l'énergie elle-même.
民用核应用远远核能的范畴。
Quelle que soit la stratégie retenue, le plan dépasse déjà les crédits budgétaires prévus.
无论选用何种战略,计划都已经预算。
À moins de vouloir se dépasser, comment tout réformer?
除非我们的讨论现有的范围,否则我们如何能够对任何事情进行改革?
Un tel effet relèverait de l'effet maximum autorisé au titre de la Convention.
这种效力不《维也纳公约》所允的大效力。
La réponse impressionnante à l'appel éclair a dépassé toutes les attentes.
对紧急呼吁作的巨大响应了所有预期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le ballon sort du terrain, c’est une touche.
球超出球场范围就叫出边线。
Une image pas rare pour les Vénitiens, mais cette fois-ci, la coupe est pleine.
景象对于威尼斯人来罕见,但次,情况超出了人们的可承受程度。
Après la musique, ça sort du contexte hobby, c'est plutôt une passion.
而音乐,已经超出了爱好的范畴,它是种激情。
Un retentissement bien au-delà de ses espérances.
事件影响远远超出了她的预期。
Là, elle va pouvoir faire un travail qui va au-delà de cela.
但她将能够胜任超出此范围的工作。
Elle vient des confins du système solaire, bien au-delà de Pluton.
它来自阳系的范围,远远超出冥王星。
En téléchargements globaux, ils sont largement au-dessus.
就总体下载量而言,DeepSeek远远超出平均水平。
Au delà s'étendent les limites de l'Univers observable.
超出个范围之后是可见宇宙的边界。
Donc là, on va aller bien au-delà des 9.
跳的打分将远远超出9分。
Quant à Monte-Cristo, le résultat avait dépassé son attente.
对于基督山来,场谈话的结果已超出了他最高的希望。
Par exemple, on n’escalade pas les dunes et on ne sort pas des sentiers balisés.
比如我们能去爬沙丘,能超出标记路径的范围。
Tout se dit au présent... Le futur étant un luxe au-dessus de mes moyens.
切都要用现在时… … 而未来时则是超出我能力的奢侈品。”
Sorti en 2018, le succès du titre Djadja dépasse complètement les frontières de l'Hexagone.
在2018年发布的《Djadja》的成功完全超出法国之外。
Des problèmes peuvent survenir si tu dépasses ses limites.
如果超出其限制,就会出现问题。
Tu crains probablement le rejet beaucoup plus que ce qui serait raisonnable.
你对拒绝的恐惧可能远远超出了合理的范围。
Prends-tu volontairement plus que ta part de responsabilité ?
你是否愿意承担超出你应尽的责任?
Je recoupe un petit peu parce que ça dépasse.
我会重新切割下面团,因为现在面团超出了压面机的范围。
Bien sûr, un aussi gros morceau étend son emprise bien au-delà de ses frontières !
言而喻,样个大国的影响力远远超出了本国的边界!
La réputation de ce fier hors-la-loi dépasse évidemment les frontières de Barnesdale.
个骄傲的歹徒的名声显然超出了巴恩斯代尔的边界。
Parce que le duel dépasse de loin le simple combat défouloir.
因为决斗远远超出了简单的战斗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释