Mon travail est fini, je peux maintenant me promener dans la rue.
我的工作完成了,现在我可以在街上了。
Tout seul, je mange, je voyage, je me promène, je m'arrête.
我─个人吃饭旅行─路停停。
Tout(e) seul(e), je mange, je voyage, je me promène, je m'arrête.
我一个人吃饭旅行一路停停。
Levez-vous et marchez pendant le vol pour vous détendre les jambes.
飞行途中,要站起来,让腿舒服一些。
Nous allons marcher un peu dans le parc?
我们公园一/我们公园!
Quand le printemps arrive, tout le monde a envie de sortir.
当春天到来时,所有的人都出。
Il m'a pris la fantaisie de faire une promenade sous la pluie.
我忽然心血来潮想在雨中。
Une petite promenade au soleil, ca te dit ? On reste trop longtemps dans la chambre.
咱们到外面,阳光挺好的。我们在房间里待得太久了。
Un jour, vous irez vous promener au bord des falaise et vous jetterez tout dans les vide.
有一天你到断崖边上,你把所有的东西都。
Il y a tant de choses intéressantes à voir . Mais par où commencero-nous notre promenade ?
令人感兴趣的东西那么多,我们还到什么地方呢?
Astronaute: Je voudrais bien me promener sur la lune.
宇航员——我很想月球上。
Jean : Ouais, c'est ca, va faire un tour.
呦,就这样,到处。
Si vous aviez l’occasion de parcourir cette région, vous remarqueriez l’abondance de cette sorte d’arbre au bord des rivières.
如果您有机会到那个地区,您将会发现每条河边都种着这种树。
Allons, marcher un peu.
嗨, 咱们。
Le président Montané commet alors d'office maître Chauveau-Lagarde, venu en curieux dans le public. Une simple formalité, on s'en doute.
审判长蒙塔内临吋指定公众席上前来看热闹的肖沃-拉加尔德律师担任辩护人。可以猜想,此乃形式而已。
Je pense souvent à rentrer à la maison, chez mes parents, cependant, j'aurai peut etre une famille à moi ici
我经常想回家,爸爸妈妈的那个家,不过也许我也会有个家在这里,晚饭后就出来。
Il me précise qu’il aime bien parler avec les gens et si je suis d’accord nous pouvons aller ensemble. Naturellement !
他说他很愿意与人交流,问我是否可以一起。这还用问!
Ces interruptions empêchent de réaliser des progrès et des économies d'échelle et perturbent la gestion efficace des programmes et des ressources.
这种停停的做法有碍进展,不利于规模经济,会打乱方案和资源的有效管理。
C’est une amie de la jeune fille qui a fait le trajet avec nous, elle va s’occuper de nous deux. Charmante aussi.
她的好朋友,负责照顾我们,陪我们四处。她长得也很可爱。
Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.
"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上,或者遇到割草的季节,就看割草。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certainement tu vas marcher sur les quais de la Seine, n'est-ce pas ? Demande Grorges.
你肯定还得在塞纳河河畔走走,是不是?”乔治问道。
Et une fois en ville, rien de tel que de se promener dans le marché.
进入城镇后,没有什么比在市场上走走更好了。
Donc on va se balader un peu.
所以我要四处走走。
Donc, aller au cinéma, aller au musée, sortir, lire.
所以,我喜欢看电影,物馆,出走走,读书。
Non, non, je ne vous fais pas marcher.
不,不,我不会带你随便走走。
On va tu prendre une marche osti ?
我要走走吗奥斯提?
On va tu prendre une marche 'sti ?
我要走走吗斯提?
Pourvu qu’on la laissât seule errer dans son beau jardin, elle ne se plaignait jamais.
只要大家能个人在自家美丽的花园中随意走走,也就心满意足了。
Tu peux être hyper heureuse et te balader, chanter cette chanson.
你可以非常开心,到处走走,唱着这首歌。
Allons, essayez encore ! reprit-il. Du courage !
“走吧,再走走看!”他答道。“加把劲!”
Monsieur le comte, dit-elle, faites-moi l’honneur de m’offrir votre bras.
“伯爵,您可以陪我走走吗?”
Je te laisse rêver d’avenir ;moi, j’ai besoin de marcher.
“我你在这儿梦想未来,我呀,我得走走。”
Enfin s’efface cette mine maussade ! Veux-tu que nous allions marcher ?
“阴郁的脸色总算消失了!要不要出走走?
Allons plutôt marcher dans le parc, nous serons mieux dehors.
“不如我到公园走走,在外面会舒服些。”
Oui, certes, répondis-je, et rien ne me sera plus agréable.
“是的,当然,”我说,“我就是想走走。”
Mon cher, alors il faut lui plaire, être élégant, et faire des effets de rotule.
“亲爱的,既是这样,你便应当讨好,穿得漂漂亮亮,常到那里走走。
Wassertreten ? « On va marcher dans l'eau ? »
Wassertreten ? " 我要在水里走走吗?"
Je vais sortir. Cela me mettra en train.
“我出走走。回头能就顺利工作了。”
Tu n’y vas jamais, je veux que tu t’y promènes.
“你从不园子里,我要你到那里走走。”
C’est un vrai paradis, ici. Puis-je aller marcher seul au bord du lac ?
“这里真是天堂,我可以个人到湖边走走吗?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释