有奖纠错
| 划词

De taille exiguë, il présentait un ventre en ballon surmonté d'une face rougeaude entre deux favoris grisonnants.

他身躯很矮,腆着一个气球样着一副夹在两撮灰白长髯中间赭色脸儿。

评价该例句:好评差评指正

Installées dans les gargotes qui font face à leurs dortoirs, les ouvrières, en pantalon marron et chemise ocre, évoquent l'une des raisons de leur grève : il n'existe aucun dialogue avec la direction.

穿着泥瓦工裤,赭色衬衣工人们在宿舍对饭店坐下后,他们提及了他们罢工原因之一:这里不存在任何与管理层对话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bandant, bandar seri begawan, bande, bandé, bande de valence, bande dessinée, bande interdite, bande passante, bande permise, bande-annonce,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选

De taille exiguë, il présentait un ventre en ballon surmonté d'une face rougeaude entre deux favoris grisonnants.

他身躯很矮,腆着一个气球样的大肚子,顶着一副夹在两撮灰白长髯中间的赭色脸儿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Le sable se propage sur des milliers de kilomètres, donnant au ciel une couleur ocre.

沙子绵延数千公里,将天空染成赭色

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Tout ce qui est ocre, c'est à semer en blé.

- 赭色的一切,将被播种在小麦中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Le soleil se couche lentement et laisse apparaître cette couleur ocre sur les façades de Budapest.

- 慢慢落山,布达佩斯的外墙呈现赭色

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第三部

Elle avait d’affreux cheveux d’un blond roux grisonnants qu’elle remuait de temps en temps avec ses énormes mains luisantes à ongles plats.

她的头发怪丑,淡赭色,已经半白了,她一只生着扁平指甲的大油手去理她的头发。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Et le turban, le visage couleur ocre et la même moustache que celui qu'on appelait à Terralba « Miché le Turc » .

还有头巾、赭色的脸和小胡子,就像在泰拉尔巴被称为“土耳其人米歇”的人一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Pour construire sa maison au pied des Pyrénées, Thomas Bellanger a misé sur ces briques ocres en terre crue plutôt que sur leur version traditionnelle en terre cuite.

为了在比利牛斯山脚下建造他的房子,Thomas Bellanger 依靠这些赭色泥砖而不是传统的赤土砖。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ça grandissait petit à petit, depuis le premier coup de vin pur, après le potage. À présent, c’était le bouquet, tous braillant, tous éclatant de nourriture, dans la buée rousse des deux lampes qui charbonnaient.

喝过面条汤之后,又一杯纯酒下肚大家的醉意便越加重了,是终场的候了,众人挺着塞得满满的肚子,在两盏吐炭气的赭色灯光里吵嚷着。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Par moments, un pas sonnait au loin, un homme approchait ; et, lorsqu’il traversait la raie de jour, il allongeait la tête, surpris des coups de fer qu’il entendait, emportant la vision rapide des ouvrières dépoitraillées, dans une buée rousse.

对面能听得见远远传来的脚步声,一个夜行者渐渐走近;当他踏过那一缕灯光,听见里面的烫衣声,惊奇之余,匆匆地对着赭色灯光下的几个袒胸妇人瞅上一眼,便又向前走去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


banquiste, bans, bantam, Bantou, bantoustan, Banville, banyules, banyuls, baobab, baoding [paoting], baotite, baotou [paoteou], baou, baptême, baptiser, baptisie, baptismal, baptismale, baptisme, baptistaire, baptiste, baptistère, baptitoxine, Baptornis, baquebot, baquet, baqueter, baquetier, baquette, baquetures,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接