Le droit de grâce appartient au président de la République.
赦免权属于共和国总所有。
Mais tu le gracieras chaque fois pour l'économiser.Il n'y en a qu'un.
可是,你要有节制地使用这只耗子,每次判刑后都要赦免它,因为只有这一只耗子。
Les pays ont fourni des explications sur les procédures spécifiques à suivre.
这些国家对具体程序进行了解释,在多数国家中,这一赦免或减刑请求被自动提交给相关人士/团体。
Dans certains cas, le droit de grâce avait été appliqué.
在某些情况下适用了赦免权。
Cependant, au cours de la période considérée, des grâces avaient été accordées dans 11 cas.
但告期内在11个案件中给予了赦免。
Il avait également demandé sa grâce au Ministère de la justice.
他还要求司法部对他进行赦免。
En Ouzbékistan, comme dans beaucoup d'autres pays, tout condamné peut bénéficier d'une mesure de grâce.
与许多其他国家一样,乌兹别克斯坦也实行赦免制度。
« Comment obtenir une grâce présidentielle, un pardon ou une commutation de peine ? ».
“如何获得总赦免、豁免或减刑?”
Les auteurs des actes ont ensuite été graciés, après s'être acquittés de la réparation.
肇事者在支付了赔偿金后予以赦免。
Le 3 janvier dernier, le Gouvernement du Myanmar a accordé l'amnistie à 2 831 prisonniers.
3日,缅甸政府赦免了2831名囚犯。
Il recommande d'amnistier également les auteurs d'infractions moins graves qui reconnaissent leur culpabilité.
进一步建议那些犯罪较轻微、对罪行坦白的人能获得赦免。
L'intéressé a été par la suite « gracié » par M. Egal.
这名领导人后来获得埃加勒先生的“赦免”。
La question de l'amnistie ou de l'immunité, par exemple, n'est pas nouvelle.
如赦免或豁免问题就不是什么新问题。
Ni grâce ni commutation de peine n'ont été accordées par l'Émir de Bahreïn.
巴林的埃米尔陛下未准许任何赦免或减刑。
Au lieu de cela, ils ont introduit un recours en grâce.
然而,他们未这么做,而是向总请求赦免。
Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.
一些因军事叛乱被处以死刑的乍得人获得了赦免。
Selon le conseil, cela signifie que les décisions concernant la grâce sont prises de façon arbitraire.
律师认为这意味着任意作出关于赦免的裁决。
M. Tekogul a été gracié et libéré le 28 septembre.
Tekogul先生于9月28日被赦免并获释。
La Constitution a institué un Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce.
《宪法》规定设立一个赦免权咨询。
Le Gouverneur doit consulter le Comité chaque fois qu'il envisage d'exercer son droit de grâce.
总督在每次考虑行使赦免权之时,都必须征求该的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ordonnez, sire, dit-il, vous avez le droit de grâce.
“降旨吧,陛下,”他说道,“您有赦免权。”
Ce n’est donc pas grâce que vous allez faire, sire, c’est justice.
所以,陛下,您要做不是赦免他,而是为他主持公道。”
En épargnant les fautifs, il parvient à calmer très rapidement la situation.
通过赦免些叛变者,长会议主席很快平息了局势。
La mort, c’est la même chose que la grâce.
死了,等于是赦免了。”
Et c'est la seule femme, finalement, à laquelle on pardonne, égard à sa famille d'athlètes reconnues.
鉴于她家庭都是公认运动员,她是唯一被赦免。
Ce prélat, qui dirigeait l’Église de France et faisait des évêques, daignait demander l’acquittement de Julien.
领导法国天主教会,执掌任免主教大权高级神职人员竟肯屈尊请求赦免于连。
Mon grand-père a des amis, dit Marius ; je vous aurai votre grâce.
“我外祖父有些朋友,”马吕斯说,“我将设法使您获得赦免。”
Autrement dit, il n'y aura pas de grâce présidentielle.
换句话说,不会有总统赦免。
Le roi lui accordera-t-il une grâce à l’occasion du ramadan.
国王会在斋月之际赦免他吗。
Vous passez six mois sur le front et vous rentrez chez vous, graciés.
你在前线呆了六个月,然后你回家了,赦免。
Nasrin Sotoudeh a été graciée et définitivement libérée.
纳斯林·索托德被赦免并被永久释放。
Le roi du Maroc annule la grâce accordée à un pédophile espagnol.
摩洛哥国王废除了对西班牙恋童癖者赦免。
Mikhail Khodorkovski a été gracié, c'est à dire libéré, par le président russe.
米哈伊尔·霍多尔科夫斯基被俄罗斯总统赦免,即被释放。
Viktor Ianoukovitch a décidé de gracier six condamnés.
维克多·亚努科维奇决定赦免六名罪犯。
La chute de Wagner n'a pas mis fin à ces grâces de criminels.
- 瓦格纳倒台并没有结束些刑事赦免。
Alors attention, l'amnistie, ce n'est pas la grâce, c'est bien différent.
所以要小心,特赦不是赦免,是非常不同。
Il faut dire que la colère monte en Russie fasse à l'amnistie des criminels engagés.
必须指出,俄罗斯对赦免犯罪分子愤怒正在升温。
Décoré, gracié avec les honneurs... - Félicitations!
- 光荣赦免... - 恭喜!
Dans cette affaire, aucune grâce présidentielle ne pourra être accordée.
在种情况下,总统不能给予赦免。
Et, pourtant, Joe Biden décide de gracier son fils Hunter Biden.
然而, 乔·拜登决定赦免他儿子亨特·拜登。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释