有奖纠错
| 划词

Le droit de grâce appartient au président de la République.

赦免权属于共和国总所有。

评价该例句:好评差评指正

Mais tu le gracieras chaque fois pour l'économiser.Il n'y en a qu'un.

可是,你要有节制地使用这只耗子,每次判刑后都要赦免它,因为只有这一只耗子。

评价该例句:好评差评指正

Les pays ont fourni des explications sur les procédures spécifiques à suivre.

这些国家对具体程序进行了解释,在多数国家中,这一赦免或减刑请求被自动提交给相关人士/团体。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, le droit de grâce avait été appliqué.

在某些情况下适用了赦免权。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, au cours de la période considérée, des grâces avaient été accordées dans 11 cas.

告期内在11个案件中给予了赦免

评价该例句:好评差评指正

Il avait également demandé sa grâce au Ministère de la justice.

他还要求司法部对他进行赦免

评价该例句:好评差评指正

En Ouzbékistan, comme dans beaucoup d'autres pays, tout condamné peut bénéficier d'une mesure de grâce.

与许多其他国家一样,乌兹别克斯坦也实行赦免制度。

评价该例句:好评差评指正

« Comment obtenir une grâce présidentielle, un pardon ou une commutation de peine ? ».

“如何获得总赦免、豁免或减刑?”

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs des actes ont ensuite été graciés, après s'être acquittés de la réparation.

肇事者在支付了赔偿金后予以赦免

评价该例句:好评差评指正

Le 3 janvier dernier, le Gouvernement du Myanmar a accordé l'amnistie à 2 831 prisonniers.

3日,缅甸政府赦免了2831名囚犯。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande d'amnistier également les auteurs d'infractions moins graves qui reconnaissent leur culpabilité.

进一步建议那些犯罪较轻微、对罪行坦白的人能获得赦免

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé a été par la suite « gracié » par M. Egal.

这名领导人后来获得埃加勒先生的“赦免”。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'amnistie ou de l'immunité, par exemple, n'est pas nouvelle.

赦免或豁免问题就不是什么新问题。

评价该例句:好评差评指正

Ni grâce ni commutation de peine n'ont été accordées par l'Émir de Bahreïn.

巴林的埃米尔陛下未准许任何赦免或减刑。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, ils ont introduit un recours en grâce.

然而,他们未这么做,而是向总请求赦免

评价该例句:好评差评指正

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事叛乱被处以死刑的乍得人获得了赦免

评价该例句:好评差评指正

Selon le conseil, cela signifie que les décisions concernant la grâce sont prises de façon arbitraire.

律师认为这意味着任意作出关于赦免的裁决。

评价该例句:好评差评指正

M. Tekogul a été gracié et libéré le 28 septembre.

Tekogul先生于9月28日被赦免并获释。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution a institué un Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce.

《宪法》规定设立一个赦免权咨询

评价该例句:好评差评指正

Le Gouverneur doit consulter le Comité chaque fois qu'il envisage d'exercer son droit de grâce.

总督在每次考虑行使赦免权之时,都必须征求该的意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不守信用, 不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ordonnez, sire, dit-il, vous avez le droit de grâce.

“降旨吧,陛下,”他说道,“您有赦免权。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce n’est donc pas grâce que vous allez faire, sire, c’est justice.

所以,陛下,您要做不是赦免他,而是为他主持公道。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En épargnant les fautifs, il parvient à calmer très rapidement la situation.

通过赦免些叛变者,长会议主席很快平息了局势。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

La mort, c’est la même chose que la grâce.

死了,等于是赦免了。”

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et c'est la seule femme, finalement, à laquelle on pardonne, égard à sa famille d'athlètes reconnues.

鉴于她家庭都是公认运动员,她是唯一被赦免

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第二

Ce prélat, qui dirigeait l’Église de France et faisait des évêques, daignait demander l’acquittement de Julien.

领导法国天主教会,执掌任免主教大权高级神职人员竟肯屈尊请求赦免于连。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Mon grand-père a des amis, dit Marius ; je vous aurai votre grâce.

“我外祖父有些朋友,”马吕斯说,“我将设法使您获得赦免。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Autrement dit, il n'y aura pas de grâce présidentielle.

换句话说,不会有总统赦免

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Le roi lui accordera-t-il une grâce à l’occasion du ramadan.

国王会在斋月之际赦免他吗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Vous passez six mois sur le front et vous rentrez chez vous, graciés.

你在前线呆了六个月,然后你回家了,赦免

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Nasrin Sotoudeh a été graciée et définitivement libérée.

纳斯林·索托德被赦免并被永久释放。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Le roi du Maroc annule la grâce accordée à un pédophile espagnol.

摩洛哥国王废除了对西班牙恋童癖者赦免

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Mikhail Khodorkovski a été gracié, c'est à dire libéré, par le président russe.

米哈伊尔·霍多尔科夫斯基被俄罗斯总统赦免,即被释放。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Viktor Ianoukovitch a décidé de gracier six condamnés.

维克多·亚努科维奇决定赦免六名罪犯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

La chute de Wagner n'a pas mis fin à ces grâces de criminels.

- 瓦格纳倒台并没有结束些刑事赦免

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Alors attention, l'amnistie, ce n'est pas la grâce, c'est bien différent.

所以要小心,特赦不是赦免是非常不同

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Il faut dire que la colère monte en Russie fasse à l'amnistie des criminels engagés.

必须指出,俄罗斯对赦免犯罪分子愤怒正在升温。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Décoré, gracié avec les honneurs... - Félicitations!

- 光荣赦免... - 恭喜!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dans cette affaire, aucune grâce présidentielle ne pourra être accordée.

种情况下,总统不能给予赦免

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年12月合集

Et, pourtant, Joe Biden décide de gracier son fils Hunter Biden.

然而, 乔·拜登决定赦免儿子亨特·拜登。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接