有奖纠错
| 划词

C'est un testament qui avantage cet enfant.

这是一份给了这个孩子特殊赠与遗嘱。

评价该例句:好评差评指正

Les époux ont le droit de s'offrir des biens sous forme de cadeaux.

配偶之间有权相互赠与财产。

评价该例句:好评差评指正

C'est la donation entre vives.

这是生前赠与

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est un don qui se transmet.

教育是一种继续赠与礼物。

评价该例句:好评差评指正

Conditions d'octroi du gouvernement et baux administratifs.

“5. 政府赠与条件和政府租约。

评价该例句:好评差评指正

Tout contrat de vente, d'échange ou de don contrevenant au présent article est nul et non avenu.

违反本条任何买卖、交换或赠与合同一律无效。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il nous incombe solennellement de léguer aux générations futures un héritage d'espoir et de paix.

因此,一份和平与希望遗产赠与代,是我庄严责任。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale souhaitera peut-être réaffirmer le caractère universel, neutre, multilatéral et subventionnel des activités opérationnelles des Nations Unies.

大会不妨重申联合国业务活动所具有普遍、中立、多边和赠与等性

评价该例句:好评差评指正

Elle m'aimait bien comme un cadeau le plus noble et le plus glorieux donné par son amant et sa puissance souveraine.

她很喜欢我这件由国王和他至高权利所赠与至高无上礼物。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également encouragé les pays développés à faire don de l'augmentation de leur allocation à un fonds international de développement.

还鼓励发达国家款中增加数额赠与一国际发展基金。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'exercice 2008, le Gouvernement mexicain a fait un don de 21 500,24 dollars au Fonds de contributions volontaires pour les populations autochtones.

2008财政年度,墨西哥政府赠与“援助土著居民自愿基金”21 500.24美元。

评价该例句:好评差评指正

La Bolivie impose-t-elle aux personnes qui gèrent des fiducies l'obligation d'obtenir des informations sur les fiduciaires, les fiduciants et les bénéficiaires?

玻利维亚是否强制要求经营信托者必须取得有关该信托受托人、赠与者和受益人资料?

评价该例句:好评差评指正

La Réunion des États Parties est informée à sa session suivante des contributions volontaires, dons et donations acceptés conformément au présent article.

根据本条款接受自愿捐助、赠与和捐输情况,应通知下一次缔约国会议。

评价该例句:好评差评指正

Si le cadeau se perd sans que cela soit de la faute du bénéficiaire, sa responsabilité concernant les obligations de l'auteur du cadeau prendra fin.

如果赠与财产非因受益人过错而丢失,则他/她对赠与义务履行责任终止。

评价该例句:好评差评指正

La sensibilisation des populations rurales à l'avant-projet de loi portant sur les successions, les régimes matrimoniaux et les libéralités n'a pas connu les résultats escomptés.

向农村居民宣传关于继承、共有财产和赠与问题法律草案没有取得预期成果。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes seules et mariées peuvent posséder, gérer, acquérir ou vendre des terrains ou de la propriété soit par don, soit pour une somme correspondante.

妇女无论单身还是已婚,在土地和财产所有、经营、取得或处置方面,不论是赠与或者收取有价酬报,都不得受到妨碍。

评价该例句:好评差评指正

4 Les sommes acceptées sans que leur destination ait été spécifiée sont considérées comme recettes accessoires et sont portées comme « dons » dans les comptes de l'exercice.

4 接受捐款,未经指定用途,应视为杂项收入,在财政期间账目内记作“赠与”。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds apporte aussi une aide pour couvrir les dépenses d'investissement des nouvelles écoles dans la période qui précède l'apport d'un financement des investissements par le gouvernement.

基金在新办学校从政府获得资本赠与之前,也援助学校支付资本费用。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi fixe la date limite et les réglementations applicables à la ratification ou à l'annulation des octrois de terres par les États dans les régions limitrophes.

这项法律确定了各州在边境地区批准或废除赠与截止日期和规则。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui reçoivent une assistance sous la forme de versements ou de dons à destination spéciale sont tenus de rendre compte de leur utilisation à l'organisme donateur.

为特定目获得慈善机构捐款或捐助(慈善赠与)者必须向有关慈善组织说明捐款或捐助使用情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épidosite, épidote, épidotisation, épidotite, épidural, épidurale, épidurite, épier, épierrage, épierrement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

50 % des 16 milliards d'euros que les bailleurs ont annoncés.

捐助者赠与的160亿欧元的50%。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Cet air fut justifié à l’instant par le don d’une pièce de monnaie.

一枚硬币的赠与立即证实了这种脸色来得多么适时。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’accepte, dit-elle ; il a le droit de payer la dot que j’apporterai dans un couvent !

“我接受了,”她,“有权利作这样的赠与,我应当带着它进修道院去!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Je vous dois cela et plus encore, ajouta-t-il en interrompant les remerciements de Julien, pour l’offre singulière que vous m’avez faite à Besançon.

这是我欠您的甚至还不够,”打断了于连的感谢,又,“因为在贝藏松您对我作出了那样不寻常的赠与

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il est censé être donné, offert à un pays afrcain, mais aujourd'hui, on ne sait absolument pas où ce stade partira et ce qui va devenir.

它应该会被赠与给一个非洲国家,但现在,我们还不知道它将被运到哪里,变成什么样。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Cornudet ne refusa pas non plus les offres de sa voisine, et l'on forma avec les religieuses une sorte de table en développant des journaux sur les genoux.

戈尔弩兑也没有拒边这位旅伴的赠与和两个嬷嬷在膝头上展开好些报纸,构成了一种桌子。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je ne dis pas à Marguerite ce que j’avais résolu, convaincu que j’étais qu’elle refuserait cette donation. Cette rente provenait d’une hypothèque de soixante mille francs sur une maison que je n’avais même jamais vue.

我瞒着玛格丽特作了这样的安排。因为我深信她一定会拒这笔赠与的。这笔年金来自一座价值六万法郎的房子的抵押费。这座房子我从来也没有看见过。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Surtout, l'insigne qu'elle préférera entre tous, une petite croix de Lorraine en or reçue des mains-même du Général de Gaulle en 1943 et qu'elle finit pourtant par vendre pour reverser l'argent aux œuvres de la Résistance.

最重要的是,在所有其的徽章中,她会更喜欢这个徽章。她在1943年从戴高乐将军那里得到了一个洛林的小金十字架,最后她把它卖了,把钱赠与给了抵抗运动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épigame, épigastralgie, épigastre, épigastrique, épigastrocèle, épigé, épigée, épigégie, épigène, épigenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接