有奖纠错
| 划词

Il ne comprendrait pas pourquoi les adolescents palestiniens dans les camps d'été apprennent la violence et pourquoi les enfants dans les jardins d'enfants sont encouragés à s'enthousiasmer devant les terroristes-suicides.

会理解,为什么夏令营里教巴勒斯坦少年暴力,为什么幼儿园里教孩子们为恐怖主义——队员喝采。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氨醑, 氨血, 氨氧化, 氨乙基膦酸, 氨乙碱, 氨皂, 氨状, , 庵堂, 庵子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Le besoin d'admiration d'un narcissique peut le conduire à se vanter de ses fausses réussites, tandis que la personnalité manipulatrice d'un empathique sombre peut l'amener à mentir pour paraître sympathique.

自恋赞美需求能会导的虚假成就,而黑暗共情者的操纵性个性能会导撒谎以显得友善。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Une grande surprise se peignit sur tous les visages, et le cercle d'adulateurs et de suppliants qui serrait Monck l'instant d'auparavant s'élargit peu à peu et finit par se perdre dans les grandes ondulations de la foule.

每个人的脸上都极大的惊讶之色,刚才还紧紧地搂着蒙克的那一圈赞美和恳求逐渐扩大, 最后消失在人群的巨大起伏中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鞍背, 鞍鼻, 鞍韂, 鞍点法, 鞍钢宪法, 鞍隔, 鞍结节, 鞍具, 鞍具(业), 鞍具房(放马鞍、马具的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接