有奖纠错
| 划词

Je réclame une indemnité.

我要求

评价该例句:好评差评指正

Si le Japon a l'intention de proposer des réparations officielles, quand cela se fera-t-il?

如果日本打算公开,什么时候进行?

评价该例句:好评差评指正

De nombreux assureurs subventionnent les paiements d'indemnités à l'aide des recettes provenant de placements.

许多承保人都有投资收入补贴

评价该例句:好评差评指正

Les fonds nécessaires proviennent d'une combinaison d'aides financières et de fonds d'affectation spéciale.

已为此从一些和信托基金中筹集了一些资金。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y aurait donc aucune réparation, aucun intérêt, aucune indemnisation.

因此就根本有损害赔偿、有判定

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, une indemnisation juste et suffisante doit intervenir.

在这种情况下,必须给予被征地人适当的和补偿。

评价该例句:好评差评指正

Glantre demande une somme forfaitaire pour couvrir les sommes versées à ses employés indiens.

Glantre要求对支付给印度雇员的付给予一次性付

评价该例句:好评差评指正

M. Halbwachs (Contrôleur) dit qu'aucune indemnisation d'Israël n'a été reçue.

Halbwachs先生(财务主任)说在这方面有收到以色列的任何

评价该例句:好评差评指正

Il n'a donc pas pu recouvrer cette créance auprès de la société.

因此,索赔人称,法向该科威特公司收取裁定额。

评价该例句:好评差评指正

Le 1er mars 1995, il a intégralement acquitté les dommages déterminés par le juge civil.

年3月1日,他就民事案件所确定的损失向原告付清了

评价该例句:好评差评指正

La réclamation relative à la créance faisant l'objet d'une décision de justice n'est donc pas indemnisable.

因此,对未付裁定额的索赔不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La BOTAS déclare que cette différence est de US$ 65 700 000 et demande une indemnisation de ce montant.

BOTAS称,这两笔项之间的差额为65,700,000美元,并要求得到这笔

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs détermineront les conditions ou les chefs au titre desquels des montants précis d'indemnité seraient payables.

这些因素将决定所支付确切总数的条件或种类。

评价该例句:好评差评指正

Aussi peut-on difficilement considérer que l'indemnisation du requérant correspondait exactement aux dommages réels qu'il disait avoir subis.

因此,很难认为与索赔人所称的实际损害完全相符。

评价该例句:好评差评指正

Des comités de commissaires (des consultants extérieurs) appliquent les procédures et recommandent les indemnisations au Conseil.

(由承包顾问组成的)赔偿专员小组执行有关程序并向理事会提出额。

评价该例句:好评差评指正

Cinq des réclamations de la première tranche concernaient des paiements à des assurés pour la perte de bateaux.

第一批有五件索赔涉及对投保人船舶损失的

评价该例句:好评差评指正

Le montant de l'indemnité est réduit si le requérant n'a pas pris de mesures raisonnables pour atténuer ses pertes.

如果索赔人有采取合理措施减轻损失,则扣减额。

评价该例句:好评差评指正

Comme suite à cette réclamation, une indemnité a été accordée comme il est indiqué dans le premier rapport «F3».

该项索赔是《第一批“F3”类索赔报告》所述一项的事由。

评价该例句:好评差评指正

Ils pouvaient être en outre victimes d'accidents organisés pour que des adultes touchent des indemnités d'assurance importantes.

被收养儿童也可能是经策划的事故的受害人,这样成年人可以获付大笔保险

评价该例句:好评差评指正

Si la loi interdit la cessibilité de réclamations, le Guide n'affecte pas cette interdiction (voir la recommandation 18).

如果法律禁止转让索,《贸易法委员会担保交易指南》对其有影响(见建议18)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


adav, adda, addax, addenda, addendum, addeur, addictif, addiction, addictologie, addis-abéba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était l’accent de Castlereagh rédigeant au Congrès de Vienne la carte à payer de la France.

那正是凯塞尔来在维也纳会议上开列法国清单时的口气。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mais attention, dans cette situation, le prêteur peut exiger le paiement d'une pénalité qu'on l'appelle indemnité de remboursement anticipé. »

但是,在这种情况下,出借方可以要求支付罚金,即所谓的提前偿清

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Les réparations imposées par le Traité de Versailles pèsent lourdement sur la République de Weimar.

《凡尔赛条约》规定的给魏玛共和国带来的负担。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Un versement controversé d’1,8 million d’euros entraîne leur chute, les grands patrons du football mondial sont suspendus.

180万欧元的争议导致他们倒台,世界足坛大佬停赛。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Celle-ci devient complètement incontrôlable à partir de janvier 1923 lorsque la France décide d'occuper la région allemande de la Ruhr en réaction au défaut de paiement des réparations dues par l'Allemagne en vertu du Traité de Versailles.

从 1923 年 1 月法国决定占领德国鲁尔区以应对德国未能支付根据凡尔赛条约所欠的以来,这种情况变得完全无法控制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


additivité, additron, adduct, adducteur, adduction, adduit, adel, adélaïde, Adelges, adelgès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接