有奖纠错
| 划词

La demande d'indemnisation introduite par l'acheteur a donc été rejetée.

因此,仲裁庭驳回了买方赔偿要求

评价该例句:好评差评指正

Cette juridiction n'a toutefois pas jugé la demande de réparation justifiée.

但是,高等法院认为赔偿要求没有依据。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle ne pouvait pas recommander d'indemnisation si elle n'était saisie d'aucune demande.

另外,如果没有提出赔偿要求赔偿委员会便不能建议赔偿

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas négliger les considérations pratiques affectant la présentation de réclamations.

与提出赔偿要求有关忽视。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas négliger les considérations pratiques relatives à la présentation de réclamations.

与提出赔偿要求有关忽视。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère affirme en outre que ces dépenses n'ont fait l'objet d'aucune demande d'indemnisation.

该部还说,没有就这些费用提出赔偿要求

评价该例句:好评差评指正

La présente affaire était la première demande de réparation examinée par un tribunal danois.

本案是丹麦法院审查赔偿要求第一个案例。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal des faillites a reconnu son droit et a calculé le montant des dommages-intérêts.

法院承认买方有权提起赔偿要求,并计算了赔偿额。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note aussi que Ballestra n'a pas présenté de demande d'indemnisation à la Commission.

小组还注意,Ballestra没有向委员会提出赔偿要求

评价该例句:好评差评指正

Il observe en outre que Ballestra n'a pas présenté à la Commission de demande d'indemnisation.

小组还注意,Ballestra没有向委员会提出赔偿要求

评价该例句:好评差评指正

De quelles sortes de revendications parle-t-on? Et qui exige des réparations?

我们上所谈是何种赔偿要求,谁提出要求

评价该例句:好评差评指正

La PIC réclame une indemnité pour les catalyseurs utilisés dans l'unité d'ammoniac IV.

石化公司就IV号氨生产单元所用催化剂提出了赔偿要求

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a été informé qu'aucune demande d'arbitrage n'avait été présentée concernant la MINURSO.

委员会获悉,没有人通过仲裁向西沙特派团提出过赔偿要求

评价该例句:好评差评指正

Les revendications des employés étaient exemptées de frais de justice (art. 263 du Code du travail).

雇员赔偿要求可免于法院指控(《劳动法》第263条)。

评价该例句:好评差评指正

La société a fourni une énumération de 162 articles pour lesquels elle demande une indemnité.

Primorje提供了一份供列有162件财产明细表,它就这些财产提出赔偿要求

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït calcule l'indemnité demandée sur cette base à USD 5 500 000 par vie perdue.

科威特在每名死者损失5,500,000美元基础上对赔偿要求作出了计算。

评价该例句:好评差评指正

Primorje a soumis une lettre (non datée) dans laquelle Elemes décrit succinctement ses pertes.

Primorje提供了Elemes一封信函(未注明日期),该信函概述了后者赔偿要求

评价该例句:好评差评指正

Les requérants réclament donc une indemnisation pour la période durant laquelle ils ont subi ce retard de paiement.

索赔人就延迟付款所涉时期提出了赔偿要求

评价该例句:好评差评指正

Il estime également que ces pertes peuvent faire légitimement l'objet d'une ou de plusieurs réclamations.

小组还认为,无论是在一项索赔还是多项索赔中提出政府损失赔偿要求都是恰当

评价该例句:好评差评指正

Il exige des réparations à la société immobilière.

他向房地产公司要求赔偿

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ultième, ultimatum, ultime, ultime secours, ultimo, ultra, ultra-, ultrabasique, ultrabasite, ultracentrfugeuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Leur initiative pousse rapidement de nombreuses femmes asiatiques à s’organiser pour exiger à leur tour réparation.

她们的倡议很快促使许多亚洲妇女组织起来赔偿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Il demande une indemnisation rapide des passagers.

及时赔偿乘客。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20225月合集

La France exige réparation pour cette perte, ou ses bateaux ouvriront le feu.

法国赔偿为了这次损失,否则她的船会开火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Vous allez en plus me demander des dommages.

你还会赔偿损失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Rien qu'en juillet, 1,6 million de passagers auraient pu prétendre à une indemnisation.

仅在 7 月份,就有 160 万乘客赔偿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Ce riverain estime avoir perdu 1,5 ha de forêt et réclame réparation.

- 这位当地居民估计他已经失去了 1.5 公顷的森林并赔偿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Partout en France, plus de 300 hôpitaux, dont la moitié des CHU, réclament réparation.

在整个法国,包括一半 CHU 在内的 300 多家医都在赔偿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

Ces entreprises vont pouvoir se retourner contre l'Etat pour obtenir une indemnisation, mais peut-être que ce sera beaucoup trop tard.

- 这些公司将能够向国家提出赔偿,但也许为时已晚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Elle réclame 1 euro de dommages et intérêts et 5000 euros au titre des frais de justice.

赔偿 1 欧元和 5,000 欧元的法律

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20225月合集

Vous lirez dans le NY Times comment 27.000 demandes d'indemnisations furent déposées par les anciens esclavagistes auprès de l'Etat français.

您将在《纽约时报》上看到前奴隶主如何向法国政府提出 27,000 项赔偿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

Si la demande d'enquête publique était rejetée, les élus vosgiens pourraient attaquer l'Etat en justice pour réclamer une indemnisation.

如果公开调查的请求被拒绝,孚日民选官员对国家采取法律行动, 赔偿

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210月合集

Le gouvernement mexicain réclamait une forte indemnisation de plusieurs milliards et la reconnaissance du trafic par les compagnies.

墨西哥政府巨额赔偿数十亿美元,并公司承认流量。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tant pis pour lui : il a qu'à rentrer chez lui, à Florence, pour demander réparation au vrai coupable !

这对于这位公民来说太糟糕了:他只需回家,回到佛罗伦萨,向真正的罪魁祸首赔偿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Question sur le site Vinted, victime d'arnaques à répétition avec des clients spoliés de leur cagnotte qui demandent aujourd'hui réparation.

Vinted 网站上的问题,反复诈骗的受害者,客户被抢走了他们的小猫,现在赔偿

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226月合集

AC : Rinat Akhmetov, le magnat de l'acier ukrainien, souhaite obtenir une compensation pour les pertes commerciales subies depuis l'invasion russe.

AC:乌克兰钢铁大亨 Rinat Akhmetov,赔偿自俄罗斯入侵来遭受的贸易损失。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月合集

Il est donc difficile d'imaginer qu'elle pourra contenter tout le monde, car les demandes d'indemnisations validées par la justice s'élèveraient à 350 milliards de dollars.

因此,很难想象它能够满足每个人,因为法官确认的赔偿将达到3500亿美元。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il n'est pas contre la paix avec les Prussiens, mais Bismarck réclame une énorme indemnité ainsi que l'Alsace et une partie de la Lorraine.

这个政府不反对与普鲁士人和平相处,但俾斯麦巨额赔偿及阿尔萨斯和洛林的一部分领土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Leurs propriétaires vont devoir réclamer le remboursement des dégâts, mais près de la moitié d'entre eux ne sont pas assurés pour la perte d'activité.

他们的所有者将不得不赔偿损失,但其中几乎一半没有为业务损失投保。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

De son côté, Amber Heard avait formulé une contre-demande pour les propos de l'ancien avocat de M. Depp, Adam Waldman, demandant 100 millions de dollars.

在希尔德方面,她向德普的前律师亚当·瓦尔德曼(Adam Waldman)的不当言论提出反诉,赔偿1亿美元。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Certains dénoncent des contrats de travail déguisés Il ne s'agit pas de contrats de travail mais d'une demande de contrepartie, une activité en échange de l'aide publique.

一些人谴责变相的雇佣合同 这些不是雇佣合同,而是赔偿,一种换取公共援助的活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


une, UNEF, UNESCO, unetelle, unfuentum, ungaïte, ungémachite, ungu(i), ungu(i)-, unguéal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接