有奖纠错
| 划词

Mais chaque incident, dans le Pacifique montrent que une énorme capacité combinée.

而且每次事故中,太平洋都显示出综合赔付能力。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande par conséquent d'allouer une indemnité de US$ 575 000 au titre de cette réclamation.

因此,专员小组建议为项索赔赔付575,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande par conséquent une indemnité de US$ 120 000 au titre de cette réclamation.

所以,专员小组建议为一索赔赔付120,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande par conséquent d'allouer une indemnité de US$ 672 960 au titre de cette réclamation.

因此,专员小组建议为一索赔赔付672,960美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande par conséquent d'allouer une indemnité de US$ 371 656 au titre de cette réclamation.

因此,专员小组建议为一索赔赔付371,656美元。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a indemnisé l'expéditeur en lui fournissant des fonds permettant de fabriquer des marchandises de remplacement.

索赔人向发货人作了赔付,为发货人提供资金供其产替代货物。

评价该例句:好评差评指正

Il a affirmé avoir indemnisé les exportateurs et contractants mais avoir été lui-même indemnisé par son gouvernement.

索赔人称它对出口商和承包商损失作了赔付,但政府对其上述赔付作出了赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Ces versements avaient été ordonnés par des juridictions du Royaume-Uni (voir les paragraphes 72 et 73 ci-dessus).

科航承保人赔付是依照英国法院判决(见上文第72和73段)作出

评价该例句:好评差评指正

Un requérant, réassureur en excédent de sinistre, demande à être indemnisé pour des paiements concernant quatre cargaisons.

一名索赔人系超额损失分保人,要求就四批货物作出赔付予以赔偿。

评价该例句:好评差评指正

En pareils cas, l'OMS n'avait aucune obligation contractuelle d'indemniser, ces paiements répondaient à des motifs humanitaires.

情况下,世卫组织并不承担对些伤亡进行赔偿合同义务,赔付是出于人道主义原因。

评价该例句:好评差评指正

L'ECGD a bien voulu rembourser GBP 52 000 à Rozbank, mais a conservé une partie de la prime (GBP 17 000).

信贷担保部向Rozbank通融赔付了52,000英镑,但扣留了已付担保费17,000英镑。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme pilote vise à ce que des sommes en liquide soient versées aux agriculteurs en cas de sécheresse grave.

一试点计划遇有严重干旱时,向农民提供现金赔付

评价该例句:好评差评指正

Après le Koweït, ce sont les États-Unis et le Royaume-Uni qui, en moyenne, ont obtenu les taux les plus favorables.

美国和联合王国排科威特之后,平均得到有效赔付多于其他国家。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les montants alloués aux règlements au titre du Traité sont dérisoires et représentent environ 2 % des revendications initiales.

此外,《条约》解决办法规定赔付额微乎其微,约相当于原始索赔2%。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, certains requérants ont présenté des copies de chèques qu'ils avaient envoyés à leurs assurés en règlement des réclamations de ceux-ci.

例如,有些索赔人提交赔付投保人索赔时发给对方支票复制件。

评价该例句:好评差评指正

Les compagnies de réassurance règlent plus de 50 % des sinistres dus à des catastrophes naturelles, cette proportion pouvant atteindre, dans certains cas, 99 %.

再保险公司赔付50%以上自然灾害损失,有时赔付率高达99%。

评价该例句:好评差评指正

Dix-huit des assureurs de la KAC demandent également à être dédommagés des versements effectués à la KAC pour la perte de pièces détachées.

18个科航承保人还要求就零部件损失对科航作出赔付予以赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'engagent à indemniser les assurés dont les dommages liés à la tempête sont égaux ou inférieurs à 2.000 euros d'ici à trois mois.

他们将三月内赔付给受风暴影响保险灾民约2000欧元险金。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de ces dommages et intérêts doivent être payés sans préjudice des autres indemnités et dommages intérêts auquel le licenciement peut donner naissance.

损害赔偿总额赔付不应该影响其他补偿和因解雇引发损害赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Sept réclamations de la deuxième tranche concernent des règlements de sinistres liés à des transbordements, ou renferment des éléments se rapportant à de tels règlements.

第二批索赔中有7项损失涉及转运损失赔付,或载有与此有关分项索赔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dinomys, Dinophilus, dinophobie, Dinophyceae, Dinophyllum, dinophysis, Dinopithecus, dinorite, dinornis, dinosaure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新无国界第一册

Mais on vous paiera votre ferme.

我们会赔付您农失。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

De toute façon, nous allons vous indemniser.

不管怎样, 我们承担赔付责任。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Pas forcément. Ça dépend. Quelquefois, on ne peut vous verser qu'une partie des frais occasionnés.

不一定。这得看情况。有时就只赔付一部分费用。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Mais s'il y a une annotation sur le connaissement, nous ne devons pas nous charger du dédommagement.

但如果货物提单有批注, 我们不能承担赔付责任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Il a estimé ces dégâts à 150.000 euros, sans savoir exactement combien sera pris en charge par l'assurance.

- 他估计失为 150,000 欧元,但不知道保险到底能赔付多少。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui. mais s’il y a une annotation sur le connaissement, nous ne devons pas nous charger du dédommagement. Veuillez lire l'article 26B de la police.

,但如果货物提单有批注,我们不能承担赔付责任。请看保单26B条款。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui. De toute façon, nous allons vous indemniser. Voilà la déclaration PA115. Remplissez-la, s'il vous plaît. Il faut décrire en détail l'accident, l'état de guérison de Monsieur Morel et le temps dont il a besoin pour se rétablir.

,不管怎样,我们承担赔付责任。这是PA115索赔单。 请您填好,详细写明亊故发生过程,莫莱勒先生治疗状况以及他需要休息多长时间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dinucléotide, diocésain, diocèse, diocétylène, diochrome, dioctaèdre, dioctaédrique, Dioctophyme, dioctylcarbinol, dioctyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接