有奖纠错
| 划词

Dans la culture populaire, le grand corbeau noir est chargé de symboles.

民间,巨大黑色乌鸦被赋予了很多象征。

评价该例句:好评差评指正

Dans la culture populaire, le grand et noir corbeau est chargé de symboles.

在大众民间大众,巨大黑色乌鸦被赋予了很多象征。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes assez douée en “douleurs infondées” ?

您被赋予很多“无因痛苦”?

评价该例句:好评差评指正

L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.

落成后,波斯湾海水将在体育场外部正面上方流过,起到辅助冷却作用同时也在外观上赋予一种美感。

评价该例句:好评差评指正

12. Le travail donne-t-il tout sens à la vie ?

工作赋予了生活意义吗?

评价该例句:好评差评指正

L’accroissement des divorces, la diminution des naissances lui ont donné un nouveau visage.

离婚率增加和出生率下降赋予社会以新面貌。

评价该例句:好评差评指正

La nature l'a dotée d'une beauté parfaite.

上天赋予她绝美容貌。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, ce type d'ampoules a vocation à remplacer les éclairages classiques.

在当下,这种灯泡被赋予了取代传统照明使命。

评价该例句:好评差评指正

Sa poste lui délègue ses pouvoirs spéciaux.

职位赋予了他一些特权。

评价该例句:好评差评指正

Il serait difficile d'accorder aux associations du personnel les mêmes droits judiciaires qu'aux individus.

很难赋予工作人员协会个人所享受诉讼权。

评价该例句:好评差评指正

Les limitations concernent le montant du crédit qui se voit accorder la priorité.

上述规则限制与被赋予优先权数额方面限制有关。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas, ils estiment généralement que la priorité devrait être accordée au client.

在这种情形下,各国通常采取立场是,应当赋予客户优先权。

评价该例句:好评差评指正

Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.

我们强调务必要赋予妇女力量。

评价该例句:好评差评指正

La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.

《联合国宪章》赋予大会裁军事务方面责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil économique et social devrait se voir confier ce mandat.

经济及社会理事会应被赋予该职责。

评价该例句:好评差评指正

L'autonomisation des femmes joue un rôle déterminant dans les processus de paix et de sécurité.

赋予妇女权力在和平与安进程发挥了关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Donc, et c'est heureux, notre Conseil a des exigences vis-à-vis des opérations des Nations Unies.

显然,安理会已就联合国行动提出要求,当行动被赋予保护任务时,这些要求是艰巨

评价该例句:好评差评指正

Ces résolutions ont conféré au PK une légitimité et une crédibilité internationales.

这些决议赋予了金伯利进程国际合法性和誉。

评价该例句:好评差评指正

Le CCIQA ne doit pas se voir confier un rôle autre que purement consultatif.

除了严格意义上咨询作用外,不能赋予审咨委其他职能。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 44 de la Constitution, tous les Yéménites ont droit à la nationalité.

1 《宪法》第44条赋予了也门人或获得国籍任何人享有也门国籍权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


préséance, préséchage, présélecteur, présélectif, présélection, présélectionné, présélectionner, présence, présénile, présénilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Un gène qui confère à certains d'entre nous des aptitudes extraordinaires.

一种我们某些人非凡能的基因。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un proton que nous avons doté d'intelligence.

我们了一个质子智慧。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

« Que mon linceul au moins me serve de mystère » , écrivait-il.

" 裹尸布至少我神秘" 。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

En fait, c'est donner une seconde, ou troisième, ou quatrième vie à un meuble.

事实上,这是一件家具第二次,或者第三次,或者第四次生命。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vos souvenirs sont fortement colorés par ces détails, qui sont pour vous significatifs et importants.

你们的记忆总是被细节,它们对你们来说很重要有意义。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表

Ça les motive, ça leur envoie de l’énergie positive et après, les résultats sont meilleurs.

这能给他们动他们积极的后他们就能获得更好的结果。

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Même les peluches peuvent être genrées et on applique une taxe rose dessus.

毛绒玩具都能被性别,并被加上粉红税。

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Après, c'est bien en plus, ça donne une seconde vie à un produit.

此外,它了产品第二次生命。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Aujourd'hui, la plupart des producteurs privilégient la quantité et la rapidité.

今天,大部分生产商和速度的特权。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le chrysanthème incarne le caractère élevé, pure, et forte de volonté.

菊花崇高、纯洁、坚强的品格。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

L'idée étant que l'on évalue l'importance des pertes deux fois plus que celle des gains.

观点是我们损失的重要性是获利的两倍。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et la flamme olympique et paralympique, c'est ce qui nous, c'est ce qui nous anime.

是奥运会和残奥会的火焰我们活

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Notre mission à nous, c’était de te protéger.

我们被的使命,是保护你。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Dans cette phrase, on attribue donc une capacité humaine à une batterie.

在这句话中,我们将人才会具备的能了电池。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Avant le XXe siècle, quelques pays accordent le droit de vote aux femmes, mais… provisoirement.

在20世纪之前,一些国家暂时了女性投票的权益。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Le partage, c'est la vision qu'il a donnée à Paris 2024.

分享是他巴黎2024年的愿景。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Vous êtes l'homme qui leur a donné le pouvoir d'autodestruction.

你是那个他们自我毁灭的人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Allié aux meilleures performances des consoles, ça permet au jeu en 3D de se démocratiser.

游戏机更好的性能,它使3D游戏变得更加亲民化。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle n'a pas de vacherin qui donne cette onctuosité qu'à la nôtre, ici.

它里面没有瓦彻林奶酪我们这种奶酪锅底的粘稠感。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Mais qui est-ce qui donne le plus de sens à son travail ?

但是,哪一个例子工作更多的意义呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


présentiel, présentification, présentoir, présérie, préserrage, préservateur, préservatif, préservati-f.-ve, préservation, préserver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接