Le financement des opérations humanitaires pour les situations d'urgence complexes reste inégal.
在复杂的紧急局势中,人道金的流通仍然有所偏倚。
M. Daniele Violetti (secrétariat de la Convention) a présenté un aperçu de l'évolution des flux financiers et décrit les travaux visant à trouver des formules novatrices pour financer la mise au point et le transfert de technologies.
《气候公约》秘书Daniele Violetti先生概要说明
金流通的趋势和目前为技术发展和转让新的筹措
金办法。
Les groupes d'épargne et de crédit féminins organisés par l'Union des femmes sont considérés comme très populaires, très efficaces et adaptés aux besoins, car ils permettent de mobiliser des capitaux parmi les femmes elles-mêmes.
由妇女联合会创立的“妇女信贷或储蓄小组”模式的启动,被认为是最受欢迎的、高度有效的和切合实际的,因为它使妇女自己的金流通起来。
Les États membres ont rapidement condamné les attaques contre New York et Washington, et le Conseil de sécurité a pris des mesures sans précédent pour arrêter l'apport de fonds et d'autres formes d'assistance aux organisations terroristes.
各会员国迅速谴责对纽约和华盛顿特区的攻击,安全理事会采取了前所未有的措施来制止向恐组织的
金和其他援助的流通。
La déréglementation interne et la libéralisation des contrôles externes de capitaux ont accru de façon phénoménale le volume et la vitesse des flux de capitaux sur le plan mondial, des investissements étrangers directs aux dépôts bancaires à court terme.
国内取消和放宽外管制,使得世界各地
金流通的数量和速度急剧增加,所涉范围从外国直接投
到短期银行流通。
Renforcement de la coopération, grâce à l'amélioration des réseaux de communication des administrations des douanes, lutte contre la criminalité financière et le blanchiment d'argent, amélioration de la sécurité aérienne et maritime sans perturbation de la circulation des biens, des capitaux et des personnes.
加强海关联系网络、打击金融犯罪和洗钱,以加强合作,并增进空中和海洋安全,同时确保货物、金和人员的顺利流通。
La résolution comprend notamment de nouvelles mesures qui empêcheront que la prolifération en Corée du Nord ne se propage à d'autres pays, durciront l'embargo sur les armes à destination de ce pays et s'attaqueront aux flux financiers qui aident à appuyer ces programmes d'armement.
具体而言,决议中的新措施将阻止北朝鲜向其他国家的扩散、加强对北朝鲜的武器禁运,并制止帮助其武器计划的金流通。
Il a par ailleurs été noté qu'une gouvernance améliorée au niveau international devrait être caractérisée par un degré élevé de cohérence dans les méthodes de sorte que, par exemple, les principes qui s'appliquent à la libre circulation des personnes, des capitaux et des services soient aussi appliqués à l'emploi.
执行首长进一步注意到,国际善政应以做法上的高度连贯性为特色,因此,例如适用于货品、金和服务的自由流通原则也适用于劳工。
Cette intégration remarquable et cette expansion de l'économie mondiale, encouragées par la libéralisation tant au niveau international qu'à l'intérieur des économies nationales, sont accompagnées d'augmentations substantielles de flux de capitaux, notamment d'investissements étrangers directs pilotés par des sociétés multinationales, dans la production de biens et services pour le marché mondial.
世界经济的这种了不起的一体化和扩充情况受到了国际一级和各国经济内部两方面自由化的推动,随着后来的是,在跨国公司带头下,配合为全世界市场生产货物和劳务的金流通、尤其是外国直接投
方面的大量增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。