有奖纠错
| 划词

Monsieur Myriel était fils d'un conseiller au parlement d'Aix, noblesse de robe.

米里哀先生是艾克斯法院一个参议儿子,所谓司法界

评价该例句:好评差评指正

Montesquieu naît dans une famille de la bonne noblesse à Bordeaux en 1689.

1689年,孟德斯鸠出生在一个世家。

评价该例句:好评差评指正

Les gens détestent les privilèges de la noblesse.

人们痛恨特权。

评价该例句:好评差评指正

Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.

对于抵制革命者们,这个名字被认为是一个贬义词,直到这个名字代表人民。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue sociologique, le produit de luxe appartient à l’aristocratie.

从社会学角度上说,奢侈品是阶层物品。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un nouveau groupe armé antigouvernement appelé Al-Shahamah (la Noblesse) est apparu au Kordofan-Ouest.

此外,科凡西部出现了一个称为“Al Shahamah”(新反政府武装团体。

评价该例句:好评差评指正

La transmission héréditaire des titres de noblesse est abolie et les anciens fiefs, divisés en provinces.

世袭权遭到废除,以前各国封地则划分为郡。

评价该例句:好评差评指正

Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.

顾拜旦1863年诞生于法国巴黎一个信仰天主教家庭。顾拜旦从少年时代,就对体育有了广泛兴趣。

评价该例句:好评差评指正

C'est une demoiselle d'une vingtaine d'années.

这是个近二十岁小姐。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir construit sa première voiture, l’ingénieur Henry Royce s’associe à l’aristocrate Charles Rolls, concessionnaire à Londres.

工程师亨•罗伊斯在制造出他第一辆汽车后,与伦敦品牌特许经销者,身为斯•劳斯合伙经营。

评价该例句:好评差评指正

Cette bourgeoisie de l'apparence appartient toujours, en fait, à la réalité socio-économique, mais semble en être détachée.

阶级传统时尚也总是会出现,其实,这在社会经济现实中似乎很难被摆脱。

评价该例句:好评差评指正

C'est paradoxalement là une façon de revendiquer l'individualité et la décontraction, en rejetant le vêtement « bourgeois ».

牛仔裤强调个性与放松,拒绝阶级传统服装。

评价该例句:好评差评指正

Même pays, qui est la France, terre de passion et noble référence en matière de vin, mondialement reconnue.

共同国度,法兰西,在葡萄酒领域,她是激情与文化代表。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'État partie, l'héritage des titres de noblesse est un « droit naturel » assujetti à d'autres types de réglementation.

缔约国称,对于头衔继承,是受其他规则制约“天赋权”。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或头衔继承决定作为国家官方行为刊登在《国家官方公报》上。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui a fait dire souvent que le Conseil de sécurité est l'organe le plus aristocratique qui soit.

为此,人们常说,安全理事会是最机构。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或爵位继承决定作为国家官方行为刊登在《国家官方公报》。

评价该例句:好评差评指正

La chasse au sanglier est l’une des chasses royales représentées sur les vases et divers objets en Iran et en Asie centrale.

追猎野猪也是中亚和伊朗发现各种壶和其他各类器物上典型打猎活动之一。

评价该例句:好评差评指正

Déjà parlé en Angleterre au Moyen(-)Âge, le français s'impose peu à peu comme la langue de la diplomatie et de l'aristocratie européenne.

◊ 法语于中世纪就在英格兰流通,随后渐渐成为外交语言和欧洲使用语言。

评价该例句:好评差评指正

Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.

在寺庙内部,权力集中在几个不劳动出生大喇嘛手里。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


场致发射, 场致弧, 场子, 场租, , , 惝恍, 惝恍迷离, , 敞舱艇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Le couple impérial y passe ses vacances et invite la noblesse de toute l'Europe.

王室夫妇在那里度假,并邀请了来自欧洲各地

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ça fait référence au titre de noblesse.

头衔。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Un siècle avant Manet, Fragonard idéalise la rencontre entre amants aristocrates dans la nature.

在马奈出现一个世纪前,弗拉戈纳尔通过自然景观,将情人间会面理想化。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Aux aristocrates, les banquets, la chasse et l’amour courtois !

生活,是宴会、狩猎和宫廷爱情!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ils n'ont pas leur culture, ils n'ont pas leur savoir-vivre et leurs bonnes manières.

但是资本家没有文化、礼节以及优雅举止。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Emerveillez-vous à la Casa de Pilatos, l’une des plus belles demeures aristocratiques de la ville.

惊叹于彼拉多官邸,是这座城市最美丽官邸之一。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 频版

Aucune demeure des nobles de province n'était assez spacieuse ni assez riche pour les accueillir.

没有哪个省级家,足够宽敞或足够富裕,用以接纳们。

评价该例句:好评差评指正
精彩频短片合集

Cette francophonie se développe avant tout au sein de la haute noblesse.

这里法语先是在上流内部发展起来

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Le kamaboko, au même titre que le judo, c'est un art, c'est d'une noblesse exceptionnelle.

蒲,就像柔道一样,这是一门艺术,这是特殊东西。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est un livre sur l'aristocratie, sur une manière aristocratique de vivre, avec du champagne.

这是一本谈论生活方式和香槟书。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La classe dirigeante comprend l'aristocratie, soit de sang, soit promue suite à des exploits guerriers.

统治阶级包括们要么是出身,要么是通过战功晋升为

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Lord Carnarvon, un aristocrate anglais passionné d'égyptologie, rachète les droits de fouille en 1915.

卡纳冯勋爵,一位热衷于埃及学英国,在1915年买下了挖掘权。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les propos de la société noble étaient plus dangereux.

圈子里议论更危险。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ça peut être le comble de la noblesse avec le comble du populaire.

可以是气息与流行顶峰。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Le jour de Noël, tous les nobles sont donc dans la grande église.

圣诞节那天,所有都在大教堂里。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Elle représente vraiment ce que l'aristocratie de la mode pourrait vouloir dire pour moi.

对我来说可能,她真的代表了时尚想法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

M. Myriel était fils d’un conseiller au parlement d’Aix ; noblesse de robe.

米里哀先生是艾克斯法院一个参议儿子,所谓司法界

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Patricienne de Fiesole, monsieur le comte, patricienne de Fiesole !

“她家庭是费沙尔,伯爵阁下。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et quels sont ses titres à la pairie ?

是凭什么资格入?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Écoutez ça maintenant, continua Lantier. Je passe aux nouvelles de la haute.

“你们再听这条,”朗蒂埃接着说,“我又要念有关消息了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敞式汽车, 敞厅, 敞胸露怀, 敞着门, , , 怅怅, 怅恨, 怅然, 怅然而返,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接